Cheyenne Dictionary

 Cheyenne

Š - š

š-   pv. past tense. allomorph of /h/ 'past tense' before /š/. Éš-šééše. He was lying there. See: h- past tense. Category: grammar.

šéaa   p. wow!, my! male exclamation. Phon: may be lengthened for greater effect var: jáaa, éaa; Feminine nóoo. See: ahéehe. Category: exclamations.

-šéa'hahtsé   vti. sift s.t. É-šéa'hāhtse. She sifted it. Category: move.

šéa'haseo'o   ni. sifter. Category: tools.

šée'e   na. big boulder. The plural is sometimes used for 'sand rocks'. Plural šéeno; Obviative šéeno; Oblique šéenēva. See: ho'honáá'e. Category: environment.

-šeen   vta. rob s.o. É-šéenóho. He robbed him. vai: -šéenová. See: -nėhpa'éehe'tov; -šéenomev; -nomáhtseh. Category: violence.

šéenēva   obl. at the boulders, at the sand rocks. éohkeméhaa'éseénanȯhtseo'o šéenēva (people) used to be buried in sandrock (caves). Category: environment.

-šéeneváhoo'e   vai. sit by sand rocks, live by sand rocks. É-šéeneváhoo'e. He's sitting/living by the sand rocks. can refer to burial in the sand rocks. Category: death. Phon: vs

šéenévé'késo   na. sand rock bird. Category: birds.

šéenevo'honáá'e   na. sand rock. Usage: probably neologism or partial loan transl. See: ho'honáá'e.

šéeno   na. Gram: pl sand rocks. Singular šée'e. Category: environment.

-šéenomev   vta. rob s.o. of something. See: -nėhpa'éehé'tov; -šéen. É-šéenomevóho He robbed him of it.

-šeenotseve   vai. be a tree. Éhová'ė-šeenotseve? What kind of tree is it (an.)? [Floating Eyes]

-šéenová   vai. rob. É-šéenōva He robbed. vta: -šéen. See: -nomáhtsé.

šéenováhe   na. bandit; robber. Plural šéenováheo'o; Obviative šéenováheho.

-šeeoná   mbp. chest. See: -htseešeeo'o; -šené. ma'ėšeeonáhe robin (lit. red-chested-one). Category: body.

šéeše-   pv. same, similar. See: séese-. Ná-šéešeoo'hetanó'tánóne ma'kaata. We think the same about money. Morph: /séese-/. Phon: esh-assimilation, esp. in fast speech var: séeše-.

-šéeše   vai. lie, prone; lie prostrate. that is, be prone. É-šééše. He is (lying) prone. See: -oveše. Etym: *šenkihšinwa. Category: lie.

-šéešem   vta. lay down s.o. could be of putting a baby to bed. É-šéešemóho. He laid him down. can be said of spreading out a rug, which is animate in Cheyenne. See: -évėšem. Category: lie, put.

šéešestȯtse   ni. Gram: nom bed. Lit: lying.down-thing Plural šéešéstotȯtse. See: héstoomȯtse; hóvo'ėšestȯtse; hooma; tsé'ȯhkė-šéešenáhtove. Category: house.

šéešestȯtse tsé'ȯhkėséhpa'o'xe   vii. Gram: cj hide-a-bed. Lit: bed where it is stretched out Usage: neologism Category: house.

-šéexá   vti. cut free s.t. esp. to cut meat from the bone. É-šééxa. He cut it clean off the bone. Category: cut.

-šeh   na. Gram: poss maternal uncle (poss.) This is one's mother's brother; called "uncle" within the Cheyenne system when speaking English. The paternal uncle is referred to by words such as héhamóono. he-šeho his/her maternal uncle. he-ševóho their uncle(s). nȧ-xāne my uncle. nė-ševo your (pl) uncle ?? tséhe-šėhéto the one who is my uncle. Náhe-šėhenȯtse. He is my uncle. vai: -he-šehe. Etym: *nešihsa (Pi) my uncle. Category: relatives.

šehe   na. snowbird, junco, wren. Category: birds. Plural šéheo'o; Obviative šeho.

Šéhéso   na. Little Snowbird. man's name. See: šehe.

-šé'a'xe   vai. sift jerk. É-šé'a'xe. She is sifting the last remainders in the sifter.

šē'e   ni. area; grove. Plural šē'ėstse. hetanémenó'ė-šé'e juneberry bush area. tséhméstsė-še'eve at the cottonwood grove. ééstsema'ó'ė-še'eve It is a gopher hole area. Ho'honáéšé'e Montana (lit. rocky-area). See: -nó2. Usage: rare as a noun, but common as a noun final or in verbs Category: wood.

še'hanēō'o   washing machine. Category: tools.

šé'hóno   na. 1 • cloth. The singular today can mean 'garter.' The plural usually means 'garters', but could mean 'pieces of cloth.'. Éme'ta'omāne šé'hóno. He used the cloth as a doorway for a tepee. Plural šé'honono; Obviative šé'honono. See: tónovėšé'hóno canvas.

2 • garter. nė-šé'hóno your garter. Category: clothing, material.

-šé'honónevo'kėhaná   vai. wear canvas (or cloth) shoe(s). É-šé'honónevo'kėhāna. He has on canvas/cloth shoes. Category: shoes.

šé'honono   na. Gram: pl garters. Category: clothing.

šé'š-   i. awake. See: sé'h-.

šé'še   na. duck. Simplified Spelling shi'sh, shi'shi, she'she; Plural šé'šeo'o; Obviative še'xo; Diminutive šé'šėškéso. Morph: /šé'šé/. Etym: *šii'šiipa. Phon: š-Backing: the obviative /šé'š-o/ illustrates the process in which a phonemic /š/ is backed to phonetic |x| when it occurs next to a back vowel, either /a/ or /o/. Other examples with š-Backing are: xāō'o/šaón/ 'skunk'; é-háóénáxe /é-háóénášé/ 'he prayed lying down' (with the AI final -(e)šé with allomorph -(e)šená); é-nėše'xāhtse 'he gargled' (with initial /neše'š-/, with surface |š| seen in é-nėše'šévóéne 'he washed his (own) face'); é-nexo /é-néšo/ 'there are two of them' (cf. é-néšeo'o 'there are two of them'). Category: birds.

šé'še-   i. scrape. É-šéšeāna. He scraped it by hand. É-šé'šeāxa. He scraped it by cutting. É-šé'šenōha. He scraped it by tool. É-šé'šenomóho. (RECK) He scraped it by mouth (or teeth).

-še'še   fai. drink. Éná'tȯ-še'še. He's full from drinking. See: /-ase'še/; -mane. Category: drink.

šé'še-   i. awake. É-šé'šematóneo'o. They woke up smelling (something). Category: sleep, smell.

-šé'šeanáxe   vai. wake up hungry, awaken hungry. Náméo-šé'šeanáxe. I woke up hungry this morning. fai: -aná hungry. Category: eat, sleep.

-šé'šeeoesta'xe   vai. jerk awake. É-šé'šeoesta'xe. He jerked awake.

šé'šeetaemaahévó'e   ni. shotgun. See: ma'aatánó'e. Category: hunt, guns. Plural šé'šeetaemaahévó'ėstse.

šé'šeetaemaahōtse   ni. Gram: pl buckshot. See: maahe. Lit: ?-arrows Category: hunt.

-šé'še'haeotse   vai. awaken from coughing. Né-šé'še'haeotse. I woke up from coughing. See: -šé'šeotse; -šé'šeoha'ov; -sé'ha'ov.

-šé'šem   vta. awaken s.o. by sound. É-šé'šemóho. He awakened him. É-šé'šemaa'e tséxhoo'kȯhotse. He was awakened by the rain. See: -sé'ha'ov. Category: sleep.

šé'šeno   na. rattle. esp. a gourd rattle. Morph: /šé'šénon/. Possessive -šé'šenotame; Plural šé'šenono. See: mȧho'xeno. Etym: *šii'šiikwana ??; Sh si'siikwanehi (dim.).

Šé'šenonévóse   ni. Gourd Butte. Category: places.

-šé'šenotame   na. Gram: poss rattle (of snake) (poss.) he-šé'šeenotamo his (snake's) rattle(s) (an.) IndepNoun šé'šeno. Category: snakes.

šé'šenovȯtse   na. snake. perhaps originally term for 'rattlesnake' but extended to be general term for 'snake'. Morph: /šé'šénovot/. Lit: rattle(.one) Etym: cf. O zhiishiigwe (N); Sh še'šiikwee0a. See: xamaešé'šenovȯtse; šé'še-. Category: snakes. Plural šé'šenovoto; Obviative šé'šenovoto.

šé'šenovotséheséeo'ȯtse   ni. rattlesnake medicine, prairie coneflower. Category: plants.

šé'šenovotsé-mȧhtamȯtse   ni. Gram: pl snake plants. Lit: snake-foods it is said that snakes eat these flowers. var: šé'šenovotsévó'ėstse. Category: snakes.

Šé'šenovotsétane   na. Comanche. Category: tribes. Lit: snake-person Plural Šé'šenovotsétaneo'o.

šé'šenovotsévȯhomó'hestȯtse   ni. Gram: nom Snake Dance. Category: dance.

šé'šenovotsévó'ėstse   ni. Gram: pl snakeweeds. var: šé'šenovotsé-mȧhtamȯtse. Category: plants.

-šé'šeoesem   vta. awaken s.o., wake up s.o. É-šé'šeoesemóho. He woke him up. Ná-ohkėšé'šeoesemahtse. I wake myself up (for example, from snoring). Medial -oese. Category: sleep.

-šé'šeoha'ov   vta. awaken s.o. See: -šé'šem. Móstaévȧ-šé'šeoha'ovȯhevovóhe. They woke him up. (1987:298).

-šé'šeotse   vai. awaken, wake up. É-šé'šeotse. He woke up. Šé'šeotsėstse! Wake up! Final -otse. See: -šéšeotse; -to'é. Category: sleep, sleep.

-šé'šeše   vai. lie awake. É-šé'šéše. He is lying awake. Né-šé'šėšenahe? Are you lying awake? var: -sé'šéše. See: -sé'han. Category: lie.

šé'šėškema   na. 1 • wart. Morph: /šé'šéhkemah/. Category: body. Etym: *cii'ciikwama (Pe79.374). Plural šé'šėškemaho.

2 • Wart. Category: names.

-šé'šėškemȧhéveóhtá   vai. have warts on the leg. É-šé'šėškemȧhéveóhta. He has warts on his legs. Category: body.

-šé'šėškemȧhéveósé   vai. have wart(s) on finger. É-šé'šėškemȧhéveóse. He has wart(s) on his finger(s). BodyPartMedial -ósé. Category: hand.

šé'šėškéso   na. Gram: dim duckling. See: šé'še. Category: birds. Plural šé'šėškėsono; Obviative šé'šėškėsono.

-šé'šetanó   vai. want to awaken, awaken - want to. Náonésė-šé'šetāno. I'm trying to wake up (for example, by stretching). Category: sleep.

-šé'ševaoesem   vta. awaken s.o. by talking. for ex., awaken someone by talking too loud. Tséhnėsó'enomėse móš-šé'ševaoesemȯhevóhe vóhkooheho. When he was snoring he must have awakened the rabbit. [Croft 1988:24:20] Category: sleep.

-šé'ševo'e'ov   vta. awaken s.o. with noise. for example, stomping around. É-šé'ševo'e'ovóho. He woke him up with his noise. Category: sleep.

/-šená/   fai. fall, lie. Éov-ēše. He lay down ; he went to bed. Éov-ėšēne. They lay down. Éov-ėšenahe? Did he lay down? éšé-éše. He was prone. (state of lying down). éháóéná-xe. He prayed (while) lying down. Phon: takes morpheme-initial /e/ unless preceding stem ends in a vowel in which case that vowel is retained fta: -ešem; fti: -ehahté; fii: -ehá. See: -ešená. Etym: *-hšine. Category: lie.

-šené   mbp. chest (of body). éónėšė-šenéóhtse He has pain in the chest (cf. éónėšénéóhtse 'his face hurts'). ékȧhamȧxévė-šéne He has consumption/T.B. Épa'ė-šēne. He has a bump/lump/hump on his chest. mo'ȯhtávė-šenévá'ȯhéáso sage hen (lit. black-chested-prairie chicken). Nápóe-šenéhno. I punched him in the chest. Émé'šė-šéne. He has hair on his chest. See: -šeeoná. Category: body.

-šénétam   vta. repulsed by s.o., loathe s.o. esp. because the avoided one is considered a misfit. É-šénetamóho. He considered him repulsive. Ná-šénétámo I avoided him. (for example, he is so filthy he makes me lose my appetite). Vé'hó'e éohkė-šénetamovo xamaevo'ėstanóho. Whites find Indians repulsive. Category: interpersonal.

-šénetamahe   vai. filthy; unsanitary person. É-šénetamahe. He is filthy (for example, in his way of life).

-šénetsestá   vii. filthy. É-šénétsésta. It is filthy/to be shunned.

-šénetsėstahe   vai. be persnickety; be repulsed by (things/people). É-šénetsėstahe. He is repulsed. Vé'hó'e éohkė-šénetsėstȧheo'o. Whites are persnickety (against Indian things; for example, some Indian food is repulsive to them). Category: whites.

šéno'kėhanȯtse   ni. Gram: pl old shoes, discarded shoes. Category: shoes.

-šénoma'e'ó   vai. be left behind (esp. in a horse race); come in=last. See: -hestóxeohtsé. É-šénoma'ē'o He came in last (for example, race horse left in the dust). Category: horses.

-šénoonen   vti. drain s.t.

vta. drain s.o. Šénoonenáno mésėhéstoto! Drain the potatoes!

-šénoovan   vti. strain, filter s.t./s.o. É-šénoovāna. He strained it. (for example, tea).

vta. É-šénoovanóho. He strained him.

šénoovánenestȯtse   ni. strainer; sieve; colander. Category: tools. var: šénoováneo'o; Plural šénoovánenéstotȯȯtse.

šénoováneo'o   ni. strainer; sieve; colander. Category: tools. var: šénoovánenestȯtse. Phon: vs Plural šénoováneonȯtse.

-šéoná   mbp. hip. É-ónėšėšéonáóhtse. He has pain in the hip. See: -htšėšeo'o; -šeeoná. Category: body.

Šéstotó'á'e   na. Pine Woman. Category: names.

šéstótó'e   na. 1 • pine tree; cedar (esp. for ceremony); evergreen. Morph: /šéhtotó'é/. See: vé'evėšéstótó'e. Etym: Historically, this entry consists of a beginning portion, from the PA, meaning 'pine', plus the medial 'wood' -ó'e: *šenta 'evergreen sp.' + *-ay(abstract noun final) *-a:xkw 'wood' (Go88).. AltPl = šéstotó'eho Plural šéstotó'e; Obviative šéstotó'e. See: móma'xėšéstoto'e. Category: trees.

2 • Pine. Diminutive Šéstótó'ke. Category: names.

-šéstotó'eméa'há   vii. smell of pine. É-šéstotó'eméá'ha It smells of pine. Category: smell.

šéstotó'emeno   na. Gram: pl pineapples. Category: berries. Usage: neologism

Šéstotó'eo'hé'e   loc. Cedar River. the Saline Fork of the Smoky Hill River. Category: rivers.

šéstotó'ėšé'e   ni. pine forest. Category: trees.

šéstotó'etȧhpeno   n. cedar flute, flute - cedar. See: tȧhpeno flute. Category: sing.

šéstotó'evé'ho'émȧhéó'o   ni. forestry. Usage: neologism Lit: pine-whiteman-house

Šéstótó'ke   na. Little Pine. non-dim: šéstótó'e. Category: names.

šéše-   pv. remain. É-šéšeno'kee'e. He stayed home alone ; he was left home alone. Mónėstsenė-šéševo'ėstanéheve? Will you stay on here to live? [1987:36] É-šéšeamonō'ta. It stayed behind/ it got left behind (for example, something forgotten). Phon: assim. from séše- See: -sétoo'e.

-šéšeahe   vai. urinate often, weak bladder - have a. É-šéšeahe. He urinates a lot. Násáa-šéšeahéhe. I don't urinate a lot (for example, I can drink a lot of water without urinating). See: -xaa'e urinate; -šéxaememéa'xe smell of urine. Category: body function.

-šéšeátamao'ó   vai. laugh so hard urinate on self, urinate from laughing. É-šéšeátamaō'o. He laughed so hard he peed on himself. fai: -átamao'ó. See: šéxaeme-. Category: laugh.

šéšee-   pv. with urine. É-šéšeetanóotse. He feels like urinating. É-šéšeehāā'e. He (obv.) scared him so he peed.

-šéšeénome   vai. pee while sleeping. usually said only of a baby. É-šéšeénome. He peed while sleeping. See: -xaeše. Category: sleep, body function.

-šéšeenóohe   vai. looks urinated. É-šéšeenóohe. He looks like he urinated on himself.

-šéšeeotse   vai. pee while unaware. É-šéšeeotse. He urinated while knocked out. See: -šéšeotse; -šé'šeotse. Category: body function.

-šéšeetanóotse   vai. feel like urinating. É-šéšeetanóotse. He feels like urinating. See: -xaa'e. Category: body function.

-šéšeméohe   vai. strain to jerk away. for example, trying hard to jerk away from someone. É-šéšeméohe. He's trying to jerk away. fai: -méohe.

-šéšenom   vta. preen s.o. Vé'késo é-šéšenomahtse. The bird is preening itself. [PD851] Category: groom.

-šéšenome   vai. remain sleeping. É-šéšenome. He remained (behind) sleeping. for instance, stay sleeping while others leave the house. Category: sleep.

-šéšeoesta'xe   vai. wiggle free. É-šéšeoesta'xe. He wiggled free. See: -šé'šeoesta'xe.

-šéšeoo'e   vai. sit peeing (on self), sit left alone. É-šéšeoo'e. He's sitting peeing (on himself). Category: sit.

-šéšeóó'e   vai. stand peeing, pee standing. É-šéšeóó'e. He's peeing while standing. Category: stand.

-šéšeotse   vai. loosen; free. É-šéšeotse. It (or he) came loose/got free. Náéšė-šéšeotse. I'm free (for example, from my kids, I finally get a break). Námónetsėhe'xóvė-šéšeotse. I just got free. See: -šéxanané; -šé'šeotse; -šéšeeotse.

-šéšeše   vai. remain lying. É-šéšéše. He stayed lying down. that is, remain lying everybody else left. Non-assimilated -séšeše. See: -šéeše. Category: lie.

-šéšetanovóohtá   vti. remain and watch s.t. É'ȯhkė-šéšetanovóóhtánȯse má'kó'se (ma'heónemaāhe). Ma'ko'se would stay there and watch (the sacred arrow). (1987:306). Ques: morpheme analysis?

-šéšėxa'xe   vai. jerk free. É-šéšėxa'xe. He jerked free. Category: motion.

-šéškahe   vai. tall skinny. É-šéškahe. He tall and skinny. Category: shapes.

-šėškátone ??   ni. Gram: poss womb (poss.), uterus (poss.) nȧ-šėškátone ?? my womb. he-šėškátone her womb. See: heo'éheo'o. Category: body.

-šéškó'ohe   vai. sparse; thin. of trees or tubers. not used in sg. ?? É-šéško'ȯheo'o. They (esp. trees) are thin (not many in number). Šéštótó'e é-šéško'ȯheo'o. The pine trees are thin (there). Phon: assimilated from -séškó'ohe

-šéškonȯhpéotse   vai. sweat profusely. É-šéškonȯhpéotse. He's dripping with sweat. Mo'éhno'hāme éma'xė-šéškonȯhpéotseo'o. The horses were dripping with sweat. See: -hohpéotse. Category: body function.

-šéškonóová   vai. drenched, soaking wet, soaked by rain, rain soaked. É-šéškonóóva. It/He is soaking wet. See: -nȧha'óová; -mȧhóová. Category: liquid.

-ševátam   vta. pity s.o., feel sorry for s.o. É-ševátamóho. He had pity on him. Náévȧ-ševátama. He pitied me again. Ná-ševátámo. I took pity on him. Návésė-ševátámo. I, also, took pity on him. Ševátamemeno! Be merciful to us! (a common prayer). Etym: *nešewe:lema:wa. var: -nėševátam. Category: interpersonal.

-ševátamȧhtsétanó   vai. want to be pitied, want to be felt sorry for. Éohkeosee-ševátamȧhtsétáno. He wants to be pitied.

-ševátamenóohe   vai. look pitiful. É-ševátamenóohe. He looks pitiful. Final -nóohe.

-ševátametanó   vai. feel merciful; pity. É-ševátametāno. He's feeling pity/merciful. Category: emotions.

-ševátametanó'tov   vta. feel pity toward s.o. É-ševátametanó'tovóho hee'haho. He feels pity towards his son.

-ševátamo'omenehe   vai. be in a pitied state. É-ševátamo'omenehe. He is in a pitied state.

-ševátsėstahe   vai. be merciful, have feelings. É-ševátsėstahe He is merciful. Antonym -<sáa>-nanónėhéhe; var: -nėševátsėstahe. Category: personality.

-ševátsėstȧhé'heóneve   vai. merciful. É-ševátsėstȧhé'heóneve He is a merciful person. var: -nėševátsėstȧhé'heóneve. Category: personality.

Ševóné'e   na. (woman's name). Category: names.

šé(x)-   i. free; loose. See: šé(š)-.

-šéxaememéa'há   vii. smell of urine, urine smell, pee smell. É-šéxaememéá'ha. It smells of urine. fii: -méa'há. See: -šéšeahe. Category: smell.

-šéxaememéa'xe   vai. smell of urine, urine smell, pee smell. É-šéxaememéa'xe. He smells of urine. fai: -méa'xe. See: -šéšeahe. Category: smell.

-šéxa'éno'hamé   vai. unharness horses. Ná-šéxa'éno'hāme I unharnessed horses. Category: horses.

-šéxa'ham   vta. snatch s.o., jerk s.o. free, free s.o. by jerking. É-šéxa'hamóho. He jerked him free.

-šéxan   vta. free s.o., release s.o. É-šéxanóho. He freed him. Ná-šéxanāne. I was freed. Táaxa'e taonésėhé-šėxaneha! Go try and get him released (from jail). (1987:183). Šéxánȯhtse! Free it! (for example, unplug the electrical appliance from the wall jack). See: -šéšeotse.

-šéxanov   vta. free; loose; release s.o. É-šéxanovóho. He freed him.

-šéxo'en   vti. lose s.t. by slippage. É-šéxo'ēna. It slipped away from him. He was holding it and it slipped away from him. É-šéxo'ēna hotse'óhestȯtse. The job slipped away from him. Usage: fig., used figuratively for when you are unable to get a job that you wanted, as in 'the job slipped away from me,' possibly this usage is a loan transl. from English This is a TI verb, with the subject being the person who held the object, from whom it slipped away.

vta. lose s.o. by slippage. É-šéxo'enóho. He (obv) slipped away from him. See: -šéšeotse; -o'ha'en.

Šéxo'óhtsé'e   na. Scraping Woman; Gnawing Woman. translation uncertain. Category: names.

-šéxonean   vti. free; let loose; release; take out s.t./s.o. (of a ropelike object). for example, of a shoestring. Ná-šéxónéáno. I freed him (some ropelike object). É-šéxoneananȯtse hetȯhévo'éehestotȯtse. He took his (own) shoestrings out. Medial -ón.

-škamóon   na. Gram: poss maternal aunt; stepmother (poss. stem). perhaps no forms for use with first and second person possessors, with preference for the stem for 'mother', for example, -hko'éehe ?? he-škamóono his maternal aunt. Category: relatives.

-ške   na. Gram: poss mother (poss.) See: -hko'éehe; neško 'your mother'. he-ške his mother. Category: relatives. Morph: /-hke/.

-škeme   na. Gram: poss grandmother (poss.) See: -véškeme. éškeme your grandmother. hevéškemo his grandmother. hevéškemevóho their grandmother. Morph: /-hkeme/.

-škosé   mbp. finger, toe. See: -osé; -hkosé. Category: hand, body.