Cheyenne Dictionary

 Cheyenne

K - k

Kȧhamȧhta'sóoma   na. Short Shadow ?? name of an important nésemoo'o 'familiar'. Category: names.

kȧhamaxe   ni. 1 • stick. esp. firewood stick. for example, for firewood; smaller piece of wood than māxe. Plural kȧhamāxėstse. AltPl = kȧhamȧxehȯtse Oblique kȧhamȧxéhéva, kȧhamȧxēva. See: -kȧhamȧxévėstonane; xamaekȧhámáxėstse. Category: fire, wood.

2 • penis. See: vétoo'ȯtse penis. Category: vulgar, sex.

Kȧhamȧxéhá'e   na. Stick Woman. Category: names.

kȧhamȧxé-mȧhéško   ni. board shack. Category: buildings.

kȧhamȧxéve'ho'éome   ni. board tent. has a wooden frame and tent covering. Category: buildings.

Kȧhamȧxéveóhtáhe   na. Woodenlegs. Category: names.

-kȧhamȧxévėstónané   vai. do carpentry. É-kȧhamȧxévėstónáne. He's doing carpentry. Category: handcraft.

kȧhamȧxévėstónanéhe   na. carpenter. Category: jobs. Plural kȧhamȧxévėstónanéheo'o.

-kȧhamȧxévėšené   vai. have tuberculosis, have T.B. possibly partial transliteration from English 'consumption', an older word for T.B. É-kȧhamȧxévėšéne. He has consumption/T.B. Lit: wooden-chest BodyPartMedial -šéoná. See: -kȧhaneohtsé. Category: sickness.

Kȧhamȧxévėšeo'o   na. Wooden Thigh. Lit: wooden-rump Category: names.

kȧhamȧxévetoo'o   ni. wooden dish. Category: containers. var: kȧhamȧxé-vetohko.

Kȧhamȧxévo'kėhanáhe   na. Dutch person. Lit: wooden-shoe person Plural Kȧhamȧxévo'kėhanáheo'o. Category: nationalities.

-kȧhamȧxévoneane   vii. wooden fenced. É-kȧhamȧxévoneane. It's a wooden fence. Medial -ón. Category: farm, shapes.

kȧhan-   i. tired.

-kȧhanahe   vai. sluggish, unergetic. esp. of a horse. É-kȧhanahe. He is unergetic. Antonym -nȧhahkahe. See: -kávahe be sluggish; -kȧhaneotse tired. Category: horses.

-kȧhana'xe   vai. tired from jerking. É-kȧhana'xe He is tired from jerking. See: -áhana'xe.

-káhanehe   vai. close. É-káhanehe. He's close. For example, he's close to the family.

-kȧhanéné   vai. lazy faced, tired faced. É-kȧhanéne. He has a tired face. Category: face.

-káhaneohe   vai. approach; come close. É-káhaneohe. It's getting close. [jwa] Category: motion.

-káhaneohtsé   vai. approach; come close. Nėhe'še móhne'éše-káhaneohtsėhevóhe. Then he must have been coming close. [Croft 1988:29:9] Nėstavé'-káhaneohtséme! Keep your distance! (said to children, when they were to keep their distance from a ceremony). See: -háhane'ov. Category: motion.

-kȧhaneohtsé   vai. have tuberculosis, have T.B. Lit: tired-go É-kȧhaneōhtse. He has tuberculosis (T.B.). See: -kȧhaneotse; -kȧhamȧxévėšené; -káhaneohtsé. Category: sickness.

kȧhaneohtsé-heséeotsé-mȧhéó'o   ni. sanitarium. Lit: tuberculosis-medicine-house Category: buildings.

-káhanéoohe   vai. come back quickly; approach very closely. É-káhanéoohe. He came back quickly. Category: motion.

-kȧhaneotse   vai. tired. É-kȧhaneotse. He is tired. Né-kȧhaneotsehe? Are you tired? Ná-kȧhaneotse. I'm tired. Nééše-kȧhaneotsehe? Are you tired yet? Náéše-kȧhaneotse. I'm tired already. Násáa'éšė-kȧhaneotséhe. I'm not tired yet. See: -kȧhaneohtsé; -kȧhanahe; mȧhove-.

-kȧhaneotsé'hamé   vai. have tired horse(s). É-kȧhaneotsé'háme. His horse(s) is/are tired. Category: horses.

-kȧhaneotsévéné   vai. tired face. É-kȧhaneotsévéne. He has a tired face. Category: face.

-kȧhaneše   vai. lie lazy. É-kȧhanēše. He's lying (there) lazy. See: -mȧhovóma'eše. Category: lie.

-kȧhanévomóhtahe   vai. feel sluggish. É-kȧhanévomóhtahe. He feels sluggish.

Kȧhaveesené'e   na. Purse Woman. Category: names.

Kȧhavéo'óseoná'e   na. (woman's name). Category: names.

Kȧhavȯhe'o   na. Limberhand. Contracted Á'kavėhe'o. Category: names.

Kȧhe'óó'o   na. Short Pipe Woman. See: he'ohko; He'óoná'e. Category: names.

Kȧhéóéso   na. Standing Tired, Tired Standing. Category: names.

káhkėse   p. near, close. káhkėse tsénėxho'eohtsévȯse close they came. [1987:53] á'e káhkėse close. Synonym á'e. Category: positions, distance, horseshoes.

kȧhko-   i. thin, flat.

kȧhkóaxemȧhēō'o   ni. frame house. Lit: cut thin (boards) house See: oomȧhóonémȧhéó'o. Category: house.

kȧhkóaxēō'o   na. board. Plural kȧhkóaxeono. See: kȧhámáxe; oomȧhoo'o; maxe. Category: wood.

kȧhkoeéstse'he   na. thin shirt. Category: clothing.

-kȧhkóe'á   vti. 1 • squash s.t. É-kȧhkóé'a. He squashed it. See: -kȧhkonóó'o.

2 • press it (accelerator) hard. that is, drive fast. Usage: fig. Náma'xe-kȧhkóé'a. I really drove fast (lit. made it go flat, the foot pedal). [dlb 4/28/94] Usage: said to be a Birney idiom

Káhkóémésta   na. Flat Belly. Category: names.

-kȧhkoéné   vai. have a thin face. É-kȧhkoéne. He has a thin face. Category: face.

Káhkóéné'e   na. Flat Faced Woman. Category: names.

kȧhkoeóeseo'o   ni. headdress ornament. tied to the base of a feather which is on the head of a dancer; it hangs down the back of the dancer from the feather. See: ma'eóeseo'o roach. Category: dance.

-kȧhkoeotse   vai. become flat. É-kȧhkoeotse. It (or he) became flat. Hestse'kono é-kȧhkoeotóho. His tire(s) is/are flat.

Kȧhkoestséatane   na. Flathead (Indian). Category: tribes. Lit: flat-headed-person Plural Kȧhkoestséataneo'o.

-kȧhkoeše   vai. lie flat. É-kȧhkoēše. He's lying flat. for example, of a deflated basketball. Category: lie.

kȧhkoešé'hóno   na. thin cloth. used in bed fixtures of altar of Sun Dance. Lit: thin-material Phon: shortened to koešé'hóno Category: Sun Dance.

kȧhkoešé'honónevoestȯtse   na. thin cloth dress. Category: clothing.

kȧhkoešé'honónevo'kėhanȯtse   ni. Gram: pl canvas moccasins. See: mo'keha. Category: shoes.

kȧhkoetohko   ni. plate. Lit: flat-container seems more generic than vé'e'so'hestȯtse. See: vé'e'so'hestȯtse. Category: containers. Plural kȧhkoetóhkonȯtse.

kȧhko(n)-   i. thin.

-kȧhkonahe   vai. flat. É-kȧhkonahe hohtsemo. The ball is flat (that is, it needs air). vii: -kȧhkonó. Category: shapes.

-kȧhkóna'xe   vai. speed. for example, to speed in a race car. É-kȧhkóna'xe. He's speeding. Category: car.

-kȧhkoneaxá   vti. cut thin s.t. Ná-kȧhkoneāxa. I cut it thin. Category: cut.

kȧhkoneonéestse'he   na. thin shirt.

-kȧhkonó   vii. thin. This refers to being thin in thickness, not body build. It is used, for example, of buckskin. É-kȧhkóno. It is thin. vai: -kȧhkonahe. See: -tóhkona'he; -sóhkomahe. Category: shapes, texture.

-kȧhkonóése   vai. travel fast. Lit: thin-hang Usage: fig. É-kȧhkonóése. He's hanging thin. See: -kȧhkonó'a'xe. Category: hang, motion.

-kȧhkonó'a'hahtsé   vti. throw s.t. so it sails through the air. Lit: flat-throw refers to something sailing flat for example, a plate, cap, or Frisbee. É-kȧhkonó'a'hāhtse. He threw it and it sailed through the air. Category: move.

-kȧhkonó'a'ham   vta. throw s.o. so it speeds through the air. Lit: flat-throw Usage: fig. Kȧhkonó'a'hamameha! Pitch him a speed ball! Category: baseball.

-kȧhkonó'a'xe   vai. travel fast. Usage: fig., an idiom É-kȧhkonó'a'xe. He's traveling fast. Category: motion.

-kȧhkonó'eše   vii. cut thin; sliced thin. tsé-kȧhkonó'eše ho'évohkȯtse steak (lit. meat which is cut thin). É-kȧhkonó'eše. It is thin cut. Category: meat, cut.

-kȧhkonó'exá   vti. cut s.t. thin; slice s.t. thin. for example, to cut a steak thin. É-kȧhkonó'éxa. He cut it thin. Category: meat, cut.

-kȧhkonóo'ó   vai. 1 • sit with squinted eyes. É-kȧhkonóó'o. He's sitting with his eyes squinted. See: -kȧhóe'á. Category: sight.

2 • fig., drive fast. As an idiom for driving fast, this word refers to a driver looking forward intently with eyes squinted. Nénėxhóove-kȧhkonóó'o. I needlessly drove fast here. Usage: said to be a Busby idiom Phon: vs Category: car.

kȧhkónȯséhe   na. bedbug. Usage: od Plural kȧhkónȯséheo'o. See: hexóva'e. Category: bugs.

-kȧhkonóvo'eše   vai. thinly covered. É-kȧhkonóvo'ēše. He is thinly covered. Antonym -tónovóvo'eše. Category: lie.

-kȧhkova'á   vti. flatten s.t. as with a rolling pin. Éma'xeonésė-ková'anȯtse. She's really trying to flatten them.. Category: cook.

-kȧhkova'ó'h   vta. 1 • flatten s.o. quickly. vti: kȧhkova'ó'tsé. Category: texture.

2 • throw the book at s.o.; give s.o. a stiff fine. Usage: fig. Ná-kȧhkova'ó'ho. I threw the book at him. É-kȧhkova'ó'heo'o. They were given stiff fines. Category: legal, interpersonal.

-kȧhkova'ó'tsé   vti. flatten s.t., crush s.t. É-kȧhkova'ó'tse. He flattened it. vta: -kȧhkova'ó'h. See: -kȧhkovan. Category: texture.

-kȧhkovan   vti. make s.t. thin, flatten s.o. -kȧhkoan ?? É-kȧhkovāna. He made it thin. É-kȧhkovane. It is flattened (for example, bread dough).

vta. make s.o. thin, flatten s.o. É-kȧhkovanóho. He made him thin. É-kȧhkovaneo'o. They were flattened. Category: texture.

-kȧhkóvaxá   vti. cut thin s.t. Ques: kȧhkóvax ?? Ná-kȧhkóáxa. I cut it thin. Antonym -tónovaxá. Category: cut.

-káhoése   vai. hang close. esp. of the setting sun, close to evening. É-káhoése. He is hanging close. Étaéšė-káhoése éše'he. It is near sunset. See: -ka'oése. Category: time.

-kȧhoešem   vta. splatter s.o. to something; stick s.o. to something. É-kȧhoešemóho. He splattered him to (it). It is possible that -kȧhoešem and -pȧhoešem are just different pronunciations of words that mean the same. See: -pȧhoešem. Category: put.

-káhohta'hané   vai. tell a short story, short story - tell a. É-káhohta'hāne. He told a short story. Category: speak.

-káho'ne'é   vai. step up. that is, lift your foot to go up a step. É-káho'nē'e. He stepped up. Category: motion.

-káhoma'ená   vti. shorten the distance of s.t. The word can be used colloquially, for instance, to tell someone that their frequent travels to a certain place have brought that place "closer" to those who live in Cheyenne country. É-káhoma'ēna. "He didn't waste time / went there to do his business and came right back." Mó=né-káhoma'enȯhéhe. You must have shortened the distance to it. See: -káhoma'o'tsé. Category: distance.

-káhoma'o'tsé   vti. shorten the distance of s.t. É-káhoma'ō'tse. He shortened the distance of it / he didn't waste time getting there. See: -káhoma'ená. Category: distance.

-káhonean   have s.t. on a short rope; closely watch s.o.

vti. É-káhoneāna. He continually watched it.

vta. have s.o. on a short rope; watch s.o. continually, closely watch s.o. Usage: fig.; loan transl. É-káhoneanóho. He continually watched him / he kept close tabs on him / he shortened the rope on him. Usage: humorous word when used figuratively Category: interpersonal.

-káhonoo'e   vai. sit close. É-káhonoo'e. He sat close. fai: -ónoo'e. Category: sit.

ka'-   i. short.

-ka'ahe   vai. short, stubby. É-ka'ahe. He's short/stubby. Category: personality.

ka'a'éeto'hamestȯtse   ni. small harness. See: tóva'eto'haméstotȯtse. Category: harness, horses.

-ka'a'éóó'e   vai. hold head up, head erect. É-ka'a'éóó'e. He's holding his head up. for example, a baby, or a snake that is ready to strike. Lit: short-head-stand fai: -óé. Phon: vs Category: head.

ka'a'évetohko   ni. curved spout tea kettle. Lit: short-head-container ?? Category: containers.

-ka'a'hahtsé   vti. jerk up s.t. É-ka'a'hāhtse. He jerked it up.

-ka'a'ham   vta. jerk up s.o., make s.o. jump. É-ka'a'hamóho. He made him jump. Reduplicated -koká'a'ham. Category: move.

-ka'a'né'e'tov   vai. step over s.o. Éohkėsáa-ka'a'né'e'tȯheheo'o. They (esp. medicine men) are not stepped over. Category: sacred.

-ka'a'ó   vai. jump. nȧhtȧhóxove-ka'ā'o I'll jump across (1987:276). Final -a'ó. See: -ka'a'xe.

-ka'a'xe   vai. jump. a single jump; the reduplicated verb -koká'a'xe is used for repeated jumps. É-ka'a'xe. He jumped (a single jump). Nétȧhé-ka'a'xémáne! Let's high jump/jump hurdles! Éonóve-ka'a'xe. He jumped out of the water. Ésé'e-ka'a'xe. He jumped into the water. Reduplicated -koká'a'xe; fai: -a'xe1. See: -ka'a'ó. Category: motion.

ka'a'xéhe   na. flea. Category: bugs. Lit: jumper Plural ka'a'xéheo'o. ka'a'xéheono fleas (alternate plural). Obviative ka'a'xéheho.

Ka'e   na. (woman's name or nickname). Category: names.

ka'e-   pv. short. ka'eese short nose (person). ka'ėškóne child (short mind?) ka'énė-hótame bulldog (lit. short faced dog).

Ká'ee'ėse   na. Pug Nose. Category: names.

-ka'eesé   vai. pug-nosed. É-ka'eēse. He has a pug nose. Category: nose.

ka'eēse   na. pugnose. Usage: teasing word Category: nose.

ka'eeséhotame   na. cat. Usage: obsolescent; newer word is póéso See: póéso; hótame. Category: cats.

ka'eeséhotamēso   na. young cat, kitten. Usage: archaic current word is póhkéso. See: póhkéso. Category: cats.

ka'eéstse'he   na. jacket. Lit: short-shirt/coat Category: clothing.

-ka'éhahtá'ó   vai. lift paw. as a dog might do. É-ka'éhahtá'o. He lifted his paw. BodyPartMedial -hahtá. Category: dogs.

Ka'ėho'óhomo'e   na. Short Sioux. See: Ho'óhomo'e. Category: names.

-ka'ema'en   vti. shorten s.t., fold s.t. over. can refer to paper. É-ka'ema'ēna. He shortened it (for ex., a page of a book). fti: -ma'en. See: -a'kema'en.

vta. shorten s.o., fold s.o. over. É-ka'ema'enóho. He folded him/her over. can refer to legs on shoulder sexual position. See: -ka'ema'eóéh. Category: shapes, sex, paper.

-ka'ema'eóeh   vta. fold s.o. over. for ex., refers to a sexual position where one partner (esp. the woman) has their legs over the shoulders of the other. É-ka'ema'eóehóho. He folded him over. Náma'xėhánȯse-ka'ema'eóého. I had her on her back and really folded her over (in the sexual position). fta: -óeh. Category: shapes, sex.

ka'emestȯtse   ni. 1 • purse, handbag, pouch. See: -mestȯtse; vé'še'émestȯtse. Category: containers. Lit: short-bag Plural ka'emėstotȯtse.

2 • budget. Category: money.

-ka'en   vti. make s.t. shorter.

vta. make s.o. shorter. É-ka'enóho. He made him shorter. can be said of someone who pulls their pants up to wade through water. Category: size.

-ka'ena'évá'ó   vai. bend arm. É-ka'ena'évá'o. He bent (his) arm. BodyPartMedial -na'évá. Category: body.

-ka'éné   vai. short face. É-ka'éne. He has a short face. var: -ka'événé. Category: face.

ka'énėhótame   na. 1 • bulldog. Usage: md

2 • cat. Usage: od Lit: short-faced-dog Category: dogs.

-ka'enót   vta. sew s.o. shorter. for instance, to shorten a dress. É-ka'enoto. She shortened him. Category: sew.

ka'eóne   na. child. Usage: rare in this form var: ka'ėškóne; Plural ka'eóneho.

Ká'ėstaestse   vai. Gram: cj Gram: ppl Short. Category: names.

-ka'ėstahe   vai. short. Usage: less commonly used than -tšėhe'kėstahe See: -tšėhe'kėstahe. Category: size.

Ká'ėstȧhé'héhe   na, Short Woman. Category: names.

ka'ėškónȧšé'šestȯtse   ni. Gram: nom children's drink, Grass of Parnassus. Final -asé'še. Category: plants.

ka'ėškóne   na. child. Plural ka'ėškóneho; Obviative ka'ėškóneho; Possessive -ka'ėškónėhame. See: ka'eóne; -néso. Category: people.

Ka'ėškóne Ȯhvéhonevėstse   vai. Gram: cj Gram: ppl Chief Child. Category: names.

-ka'ėškónėhame   na. Gram: poss child. said of someone who is not a biological child to the "possessor". na-ka'ėškónėhame my child. na-ka'ėškónėhamo my children. he-ka'ėškónėhamo his child(ren). IndepNoun ka'ėškóne. See: -néso. Category: family.

ka'ėškónėhasėstse   voc. children! typically said by a chief to his people. See: ka'ėškóne child.

ka'ėškóneho tséohkėho'emáóvȯhtse   vta. Gram: cj juvenile judge. Category: jobs. Lit: children the.one.who.judges.them

-ka'ėškónémáne   vai. pretend to be a child, act like a child. É-ka'ėškónémáne. He is pretending to be a child/he is acting like a child.

-ka'ėškónemaov   vta. act as a child to s.o. This esp. refers to when a baby gets used to someone, like a non-family members, so much that he takes advantage of his new attachment to her, thinks he can get by with anything with her. The old ladies used to smile when a baby would act like this, partly because they knew it meant the baby was getting braver, going to other people and, to use an English expression, "wrapping them around his finger." É-ka'ėškónemaovóho He is acting as a child to her, taking advantage of his child relationship to her.

-ka'ėškónėstáhá   vai. childish. É-ka'ėškónėstáha. He's childish. Lit: child-hearted

-ka'ėškóneveéestse   vai. Gram: nom child talk. for example, how children talk, children's conversation.

-ka'ėškóneveeh   vta. treat s.o. as a child, patronize s.o. for example, of Cheyenne treatment by the BIA. É-ka'ėškóneveehóho. He treats him like a child. É-ka'ėškóneveeheo'o. They are treated like children. Category: interpersonal.

Ka'ėškóneveho   na. Little Chief. Lit: child-chief See: Ka'ėškone Ȯhvehonevėstse. Category: names.

-ka'ėškónevéné   vai. child face. É-ka'ėškónévéne. He has the face of a child. Category: face.

-ka'ėškónevėsané   vai. dress as a child. É-ka'ėškónévėsáne. He's wearing children's clothing. fai: -sané2. Category: dress.

ka'eto   p. close. See: kahkėse.

-ka'evá'se   vai. have a short tail. É-ka'evá'se. He has a short tail. BodyPartMedial -hevá'sé. Category: animals, body.

Ka'evé'ho'e   na. Short Whiteman. name for a half-breed man. Category: names. Ques: <Melvin>

-ka'événé   vai. short face. var: -ka'éne. Category: face.

Ka'évėséhe   na. Stump Horn. Category: names.

ka'háohtsévȯhomó'hestȯtse   ni. Gram: nom Stump Dance. Category: dance.

ka'háo'ȯtse   ni. stump. refers to a naturally occurring stump for example, a tree broken off by wind; can also refer to a stumpy tree, short, for example, from odd growth. Plural ka'háotsėstse. ka'háotȯtse may be preferred pl. Plural ka'háotseto. this pl. is anim. and may refer to a still alive stumpy tree? AltPl = ka'háotȯtse Morph: /ka'háot/. Phon: vs Category: trees.

-ká'haveše   vai. pout lying. can even be of animals as well as people. É-ká'havēse. He's pouting lying. Category: lie.

Ka'kėsėhoohtsėstse   na. Short Tree. Category: names.

Ka'kėstaestse   vai. Gram: cj Gram: ppl Short. See: Ká'ėstaestse. Category: names.

Ka'kėstȧhé'héhe   na. Short Woman. Category: names.

ka'kóéso   na. little child, toddler. Usage: typically a nickname; also term of endearment; colloq.; baby talk var: ka'kóóhe; Plural ka'kóesono. See: ka'ėškóne; ka'eóne; kátsé'késo; mó'kėsóéstse. Category: ages.

ka'kóóhe   na. little child, toddler. Usage: baby talk var: ka'kóéso. Category: ages.

-ka'oestá   vai. wear a short dress. É-ka'oēsta. She has on a short dress. Final -oestá1; Antonym -tsėhe'ėstoestá. Category: dress, clothing.

-ka'o'ȧhtáhá   vai. wear short pants. for example, shorts, or cutoffs, or pants rolled up. É-ka'o'ȧhtáha. He is wearing short pants. É-ka'o'ȧhtáhao'o. They are wearing short pants. [GO 8/95] See: -e'tȧhtáha. Category: clothing.

ká'ó'e   ni. pistol. Plural ka'ō'ėstse; Oblique ká'o'ēva. See: ma'aetánó'e. Etym: cf. Ar kok[uy 'gun'. Category: guns.

ka'o'éve'hano'ȯtse   ni. holster. See: mótȧhó'e; vé'hano'ȯtse. Lit: pistol-sheath Category: hunt.

-ka'o'né'e'tov   vta. step over s.o. See: -ho'ne'e. É-ka'o'né'e'tovóho. He stepped over him. Éohkėsáa-ka'o'né'e'tȯheheo'o. They (medicine men) are not stepped over. (that is, do not step over their legs).

-ka'óosané   vai. near-sighted. Ná-ka'óósáne. ?? I'm near-sighted. [pd] See: -vóosané. Category: sight.

-ka'ósem   vta. tell a short story about s.o. É-ka'óseme. It (or he) is told short (for example, the story is short). See: -hósem; -tšėhe'kėstóseme. Category: speak.

-ka'ovése   vai. have short hair. É-ka'ovése. He has short hair. BodyPartMedial -ovésé. Category: hair, body.

Kámėhé'e   na. (woman's name). Category: names.

kánȯhtsé'e   p. still, yet, and then some, even more. naa kánȯhtsé'e héne máto móstano'=ta'se= and yet that also--. See: éše-; kánome-.

-kánoma'e   vii. doesn't matter, excess, left over, have no special use. É-kánoma'e! It doesn't matter ; there is nothing to it ; so what! See: -kánomeotse.

kánome-   pv. although, needlessly, for nothing. É-kánomėháomóhtahe. although he is sick. ná-kánometsėhésenestse even though I talk Cheyenne. É-kánometoo'ehe. He's in jail for nothing. Násáapėhévėhéne'enóhe tsėhésenėstsestȯtse náoh-kánometsėhésenestse I don't know the Cheyenne language well, even though I talk Cheyenne (1987:237; said by a fluent Ch. speaker: such modesty or self-deprecation is often found in the speech of Cheyenne speakers). See: oh-; váhtome-; -kánomeotse.

-kánomeotse   vai. be left out; be left over; be left behind; be extra; have no chance. Ná-kánomeotse. I'm just out of the game/I don't have a chance.

vii. esp. used when leaving a card game; also used, for example, of someone who cannot get on a bus because all the seats are full, so this person is left out. É-kánomeotse. It (or he) is left over / left out. See: -nétseotse; -nétȯheotse; -he'eotse; -momotoeotse; -má'seotse; -o'hémeotse. Category: cards.

-kánomó   vii. worthless. Mós-kánomóhanéhe. It was just all for nothing/worthless. See: -hová'ėheve. Category: quality.

-kánomó'ané   vai. talk without sense, speak meaninglessly. É'ée-kánomó'áne. He is just talking (it doesn't count). [1987:198] Nėše-kánomó'aneha! Just let him say what he wants to say (even if it's bad). fai: -ó'ané. Category: speak.

-kánomo'eétahe   vai. do something for nothing; do something in vain. Náxae-kánomo'eétahe. I just did it for nothing. fai: -o'eétahe. Category: do.

kás-   i. short.

káse-   pv. short, close. Móosee-káseoestȯhoehevóhe. It must have shot her really up close. Reduplicated kokáse-. Category: time, distance.

kásé'e   na. 1 • little girl. var: kásé'késo. Usage: colloq. term of endearment See: kátsé'e; kȧse'éehe.

2 • Close Woman. Translation of this proper name is uncertain. Category: names.

kȧse'ééhe   na. young woman, teenage female. Plural kȧse'éeheho; Obviative kȧse'éeheho; Diminutive kȧse'éehéso; Masculine kȧsováahe. See: kȧso'ee'e kettle. Category: people, ages.

-kȧse'éehéheve   vai. be a young woman. É-éšekȧse'éehéheve. She has become a woman; she is pubescent. Category: ages.

kȧse'éehéso   na. young teenage girl. Plural kȧse'éehesono; AlternatePlural kȧse'éehésoneho; Obviative kȧse'éehesono; nondim: kȧse'ééhe; Antonym kȧsováahēso. Category: ages.

-kȧse'éehésonėheve   vai. young teenage girl - be a. Mó'éše-kȧse'éehésonėhevėhéhe. She was a young teenager. [1987:254] Category: ages.

kȧse'éehé-ve'ho'á'e   na. young white woman.

kásé'késo   na. little girl. var: kátsé'éso; Plural kásé'kėsóno. See: kátsé'e. Category: ages.

-káse'xove   vii. be a short time. É-káse'xove. It is a short time. Category: time.

-káse'xóveohtsé   vii. time run out. É-káse'xóvéóhtse. Time is running out; it's almost time. Category: time.

káse'xóvéva   p. for a short time. See: nenóve'xóvéva. Category: time.

-kásėstáhá   vai. short-tempered. Lit: short-hearted É-kásėstáha. He is short-tempered. Antonym -oéhnovahe. Category: personality.

káseto   p. short time, in a short time.

-kásó   vii. close; near. É-káso. It's close. Antonym -háa'esó. See: á'e; kahkėse. Category: distance.

kȧsóéso   na. little boy, boy little. a term of endearment. See: kȧsóestse. Category: ages.

kȧsóéstse   na. little boy, boy - little. See: kȧsóéso; ka'kóéso; kȧsóhéso; kátsé'e; kȧsovááhe. Usage: slang; term of endearment; child talk Category: ages.

kȧsóhéso   na. little boy. Usage: colloq. term of endearment See: kȧsóéstse. Category: ages.

kȧso'ee'e   na. kettle, crock, large jug. Phon: vs Plural kȧso'eeho; Obviative kȧso'eeho; Diminutive kȧso'eške. See: kȧse'ééhe. Category: containers.

kȧso'eške   na. jug. Plural kȧso'ėškeho; Obviative kȧso'ėškeho; Non-diminutive kȧso'ee'e. Category: containers.

kȧsovááhe   na. young man, teenage male. Plural kȧsováaheho; Obviative kȧsováaheho; Diminutive kȧsováahēso. contracts to Kovááhe for proper name. Contract: Kovááhe. Ques: get absolute or relative age frame (postpubescent but premarital?) Feminine kȧse'ééhe. Category: people.

-kȧsováahéhame   na. Gram: poss young man (poss.) na-kȧsováahéhame my young man. IndepNoun kȧsovááhe.

kȧsováahéhasėstse   voc. young men!

kȧsováahēso   na. pre-teenager. See: kȧse'éeheso. Category: ages.

kȧsováahésóne   na. male teenager, teenage male. Plural kȧsováahésoneho; Non-diminutive kȧsovááhe. Category: ages.

-kásȯxe'ohe   vii. written short. for example, something written which is a short piece. É-kásȯxe'ohe. It is written short. Category: write.

kátsé'e   na. little girl. Usage: slang; colloq. term of endearment Plural kátse'eo'o. See: kásé'e; kȧsóestse; kȧsóhéso. Category: ages.

kátsé'késo   na. Gram: dim little girl. Plural kátsé'kėsóno. Ques: RECHECK PLURAL PITCHES?? var: kásé'késo. See: ka'kóéso. Category: ages.

-kávahe   vai. lack energy, sluggish, energy - lack. É-kávahe. He has no energy. See: -kȧhanahe.

Káváhtse   na. Drooping Mouth. Category: names.

-káva'ee'e   vai. sit with head hanging down. for instance, sitting discouraged. É-káva'ee'e. He is sitting with his head hanging down. Phon: vs See: -á'kava'ee'e; -ma'kėsta'ee'e; -hosėstse'ee'e. Category: sit.

-káva'éóó'e   vai. stand with head down. Horses do this, as well as people. É-káva'éoeo'o. They are standing with heads down. Category: stand, head.

káv(e)-   pv. down. 'sad' component probably derived from core meaning. É-kávetāno. He is downhearted/he is upset. Kávéné'e Sad Faced (a dog's name).

-káve'hahe   vai. weak voice. É-káve'hahe. He has a weak voice. Category: voice.

-kávéné   vai. sad face. Lit: droop-faced É-kávéne. He has a sad face. Kávéné'e Sad Faced (a dog's name). Category: face.

-káveóó'e   vai. stand drooped. É-káveóó'e. He's standing drooped. Category: stand.

-káveotse   vai. become depressed. É-káveotse. He is depressed. See: -kávetanó. Category: emotions.

kavėse   p. down. See: anȯheto; hóme-; ȧhtóno'e. Category: positions.

-kávetanó   vai. dejected. É-kávetāno. He is dejected. See: -ánovetanó. Category: emotions.

-kávoena'tov   vta. plead with s.o. in prayer, pray pleading with s.o. É-kávoena'tovóho. He pleaded with him. See: -momóhtsem; -háóéná.

-kávȯhoséóó'e   vai. have limp penis. Lit: down-penis-stand É-kávȯhoséóó'e. His penis is limp. Antonym -he'konȯhoséóó'e; Medial -ohosé; fai: -óé. Usage: vulgar Category: sex, vulgar.

-kávoneoe'tó   vai. hang loose (ropelike). É-kávoneoe'too'o heévaho. The rope is hanging loose. Category: ropelike.

-kávoo'e   vai. slouch. Lit: down-sit É-kávoo'e. He's slouching. Final -oe; Initial kav-. Category: sit.

Kávoō'e   na. Slouching Woman. Category: names.

-kávoom   vta. beg from s.o. É-kávoomóho. He's begging him (for something, such as food). See: -kávoena'tov; -momóhtsem. Category: interpersonal.

Kȧxomȧhoéve'ho'éno   ni. Seiling, Oklahoma. This refers to a big curve in the road near Seiling. Ques: Pronunciation and spelling uncertain. Category: places.

-kéavo'ta   vai. barren (of a woman). É-kéavo'ta. She is barren. An apparent synonym, more commonly known, is ésáatónėšėhenésonėhéhe 'she cannot have child(ren)'. See: -he-nésone. Category: babies.

keeso   na. puppy. Usage: colloq.; baby talk Phon: probably derived from oeškēso 'dog' AltPl = akéesono Plural kéesono; Obviative kéesono. Category: dogs.

Kėhaénéhe   na. Slit Eyes, Squint Eye, Chinese person. Lit: slit-eyed-person proper name as well as one of the words for a 'Chinese person'. Plural Kėhaénėheo'o. See: Hesto'tonȯhéve'ho'e; Néma'ó'o'tonȯhéve'ho'e. Category: names.

Kėhaéné'e   na. Squint Eye Woman, Chinese woman. Category: names.

-kėhaénevo'tonohe   vai. have a Chinese braid. Lit: slit-eyed-braided É-kėhaénevo'tonohe. He has a Chinese (lit. slant eyed) braid. Category: hair.

Kėhemé'éhne   na. Coyote Appearing. Might be a contraction of Ó'kȯhóme Ȯhmé'éhnėstse; this was the nickname for Jim Blackwolf, Sacred Hat Keeper, who died April 1998. Category: names.

ke'éehe   na. grandma. Usage: baby talk and colloquial, affectionate word Phon: short for néške'éehe See: néške'éehe; mémééhe. Category: relatives, baby talk.

ké'háso   na. plume. Phon: This pronunciation is shortened from a'ké'háso. See: a'ké'háso. Category: names.

Ké'hásȯhnéé'ėstse   vai. Gram: cj Gram: ppl Standing Plume. Phon: first part of word is shortened from a'ké'háso See: a'ké'háso; ké'háso. Category: names.

-ké'kȧhonóné   vai. pound meat. See: -ké'kohá. É-ké'kȧhonóne. She's making pounded meat. Category: cook.

ké'kȧhonoo'o   ni. pounded meat. var: tšé'kȧhonoo'o. Category: meat.

-ké'kan   vti. soften s.t., fluff up s.t. É-ké'kána. He shredded it so it is fluffy.

ké'kȧsóotȯtse ??   ni. a medicinal plant.

-ké'kea'ona'xé   vai. dance 49er dance. refers to keeping time to music by repeatedly bending knees while standing listening to music; esp. of women. É-ké'kea'onā'xe. She danced a 49er dance. See: -a'oná (relationship??). Category: dance.

-ke'kóeotse   vai. looking out on toes. Nėhe'še éstȧxaetšėšeée-ke'kóeotséhoo'o. Then he was on his toes (looking out). [1987:276]

-ké'kohá   vti. pound s.t. esp. the process for making pounded meat from dry meat. É-ké'kóha. She pounded it. É-ké'kohe. It is pounded. Category: meat.

-ké'ko'a'xe   vai. rock. for example, in a rocking chair. É-ké'ko'a'xe. He's rocking. See: -vávaahe. Category: motion.

ké'ko'a'xémeeno   na. Gram: pl rockers. Usage: neologism Category: dance.

ké'ko'ȯhomó'hestȯtse   ni. Gram: nom bob dance. women's bobbing (at the knees) in one place dance. Category: dance.

kémeōna   na. dentalium shell, shell - dentalium. used in making shell dresses. Plural kémeonáhne; Obviative kémeonáhne. Category: clothing.

-kémeonáhevoestá   vai. wear a dentalium shell dress. É-kémeonáhevoēsta She wore a dentalium shell dress. Category: dress, clothing.

kémeonáhevoestȯtse   na. shell dress. Category: clothing.

Ketaā'e   na. Small Woman. translation uncertain. See: -tšėšketa. Category: names. Phon: may be shortened form of Tšėšketaā'e 'Small Woman'

ketaehe   na. boy. endearing name. Usage: od See: mó'kėsóéstse. Category: ages.

Kevé'ėse   na. (man's name). Category: names.

-kóea'oná'ov   vta. kick s.o. in the shin(s). Ná-kóea'oná'ova He kicked me in the shin(s). BodyPartMedial -a'oná. Category: body.

-kóea'onáxe   vai. bump shin. either get bumped or kicked by someone or bump into something. É-kóea'onáxe. He bumped his shin. Category: body.

-kóehahtáxe   vai. bump foot. É-kóehahtáxe. He bumped his (own) foot. Category: body.

Kóéhá'e   na. Flat Hat Woman. translation uncertain. See: hóhkėha'e; kȧhko(e)-. Category: names.

-kóe'ėšéše   vai. bump butt. É-kóe'ėšéše. He bumped his (own) butt.

-kóe'hahe   vai. have a high voice. possibly refers to a high ringing voice. See: -véhpe'hahe. É-kóe'hahe. He has a high voice. Category: voice. Final -'hahe.

-kóemenóo'e   vii. frigid, very cold. Lit: popping-berry-? Phon: not vs said to mean 'it is popping cold'. Usage: humorous É-kóemenóo'e. It is very cold/it is "popping" cold. This word comes from the sound of trees etc. popping from the cold, heard in the crisp cold air. See: -koomenóó'e; -vé'ȯhkemenoo'o; -pónohtá. Category: weather, temperature.

kóe(n)-   i. hit. See: pó(n)-.

-kóena'ehe   vai. hit on the head; bump on the head. É-kóena'ehe. He got hit (bumped) on the head. See: -kóena'éh(n). Category: head.

-kóena'éh(n)   vta. hit s.o. on the head; bump s.o. on the head. É-kóena'ehno. He hit him on the head. Ná-kóena'éhestse. I bumped myself on the head. Reduplicated -kó'kona'éh(n). Category: head.

-kóena'eše   vai. fall and hit head. É-kóena'ēše. He slipped and hit his head. See: -hesó'xeoha'eše. Category: fall, head.

-kóenėstanéše   vai. bump knee. Ná-kóenėstanéše. I bumped my knee.

-kóeóhtáxe   vai. bump leg. É-kóeóhtáxe He bumped his leg. Category: body.

-kóestséa'ov   vta. bump head of s.o. É-kóestséá'óó'e. He/They (obv) bumped him on the head. See: -kóna'éh(n). Category: head, hit.

-kóestséáxe   vai. hit head, bump head. This is to bump one's head on something, for example, a low-hanging branch of a tree. See: -kóna'éše. É-kóestséáxe. He hit his (own) head (on something).

-kóestsé'oonáxe   vai. bump elbow. É-kóestsé'oonáxe. He bumped his elbow. BodyPartMedial -htsé'ooná. See: -kóna'éše; -póénéše. Category: body, hit.

koešé'hóno   na. cloth. Phon: contracted from kȧhkoešé'hóno 'thin cloth'; šé'hóno by itself means 'garter' Plural koešé'honono. pl. means 'rags'. Category: material.

-koešé'honóneméeho'tá   vii. smell of burnt cloth. É-koešé'honóneméehō'ta It smells like burnt cloth. Category: smell.

-kóeškóhtáxe   vai. bump leg. See: -kóeóhtáxe. É-kóeškóhtáxe He bumped his leg.

Kȯheāso   na. (name). Category: names.

Kȯhenaa'é'e   na. Bear Doctor Woman. Category: names. Non-contracted Náhkȯhenaa'é'e.

Kȯhenahke   na. (man's name). Category: names.

Kȯhenoné'e   na. Bear Sings Woman. Category: names. Non-contracted Náhkȯhenoné'e.

Kȯheóó'e   na. Bear Stands Woman. Non-contracted Náhkȯheóó'e. Category: names.

Kȯheoso   na. Bear Claws. a woman's name. Phon: short for Náhkȯhósá'e or perhaps Náhkȯheóse Category: names. Ques: Esther Big Head

kóhkonėhēō'o   ni. bread. var: kóhkonȯhēō'o; Plural kóhkonėheonȯtse. Category: food.

kóhkonȯhēō'o   ni. bread. Usage: more common pronunciation than kóhkonėhēō'o var: kóhkonėhēō'o; Diminutive kóhkonȯheonēso. Phon: vs Category: food.

-kóhkonȯheonané   vai. make bread. See: kóhkonȯheo'o; -póho'sané. É-kóhkonȯheonāne She made bread. Category: housework.

kóhkonȯheonanéhe   na. baker. See: kóhkonȯheonanéve'ho'e. Category: jobs.

kóhkonȯheonané-mȧhéó'o   ni. bakery. Category: buildings. Lit: bread-making-house

kóhkonȯheonanéve'ho'á'e   na. baker (female). Category: jobs. Lit: bread-making-white.woman

kóhkonȯheonanéve'ho'e   na. baker. Category: jobs. Lit: bread-making-whiteman

kóhkonȯheonēso   ni. 1 • little bread. some may use this for 'cookie'. See: vé'keekóhkonȯheo'o. Non-diminutive kóhkonȯheo'o.

2 • cracker. Usage: od Plural kóhkonȯheonėsonȯtse. Category: food.

Kȯhóméhá'e   na. Coyote Woman. Category: names. Non-contracted O'kȯhoméhá'e.

Kȯhópehe   na. var: Kopehe. Category: names.

kokahkėse   p. Non-reduplicated kahkėse. every once in awhile. See: totóne'še; totósa'e. Phon: redup

-koká'a'ham   vta. make s.o. jump repeatedly. Phon: redup É-koká'a'hamóho. He made him jump repeatedly. See: -koká'a'xe. Non-reduplicated -ka'a'ham.

-koká'a'xe   vai. jump repeatedly; hop. This entry refers to repeated jumps, rather than several individual jumps. É-koká'a'xe. He jumped (repeated jumps). Nétȧhé-koká'a'xémáne! Let's skip rope/jump on a trampoline! Phon: redup Non-reduplicated -ka'a'xe. Category: motion.

-koká'eohtsé   vai. walk friskily; caper; prance. can be said of a horse. É-koká'eōhtse. He walks/goes friskily. [pd210] Category: walk, horses.

-koká'o'ha'eohtsé   vai. bob while walking; march or step as a majorette. É-koká'o'ha'eōhtse He's bouncing/bobbing as he walks. Category: walk.

kokáse-   pv. at short intervals. É-kokásemésehe. He ate in short intervals. [PD617] Phon: redup Non-reduplicated káse-. See: totóne'še. Category: time.

kokėhéaxa   na. chicken. var: kokȯhéaxa. Category: birds.

-koké'ahe   vai. muscular, strong. É-koké'ahe He is a strong (muscular) person. Synonym -he'konahe; Antonym -mókeetsėhestá. See: -koké'oo'e. Category: quality, record.

-koké'eona'xe   vai. exercise. refers to becoming muscular. É-koké'eona'xe. He's exercising. Category: body.

-koké'eonáoesta'xe   vai. exercise - quickly. Ta-koké'eonáoesta'xėstse! Go exercise! Category: body.

-koké'oeto   vai. muscular - be. Néosee-koké'oeto You're really muscular. Category: quality.

-koké'oo'e   vai. muscular; buffed. É-koké'oo'e. He's got big muscles. É-koké'oeo'o. They are muscular. Phon: vs See: -koké'ahe; -popákȧhoeše. Category: body.

kokȯhéaxa   na. chicken. var: kokėhéaxa; Old Male Speech kotšėhéáxa. probably onomatopoeia for a pecking sound. Plural kokȯhéáxáne; Obviative kokȯhéáxáne; Diminutive kokȯhéaxaēso. Category: birds.

-kokȯhéaxáehoéseotse   vai. have chicken pox. É-kokȯhéaxáehoéseotse He has chicken pox. Category: sickness. Usage: partial loan translation

kokȯhéaxáémȧhéó'o   ni. chicken coop. Lit: chicken-house Category: birds.

kokȯhéaxaēso   na. Gram: dim chick. Plural kokȯhéaxáesono; Non-diminutive kokȯhéáxa. Category: birds.

-kokóhkoaxá   vti. slice thin s.t. É-kokóhkoaxe. ?? It's sliced thin. Category: texture.

Kokóhkoeoésanéhe   na. War Bonnet Wearer. This is an old name that refers to a person who wears a war bonnet. It was a special war bonnet that had a pouch which could hold things, especially money. See: mámaa'e. Category: names.

kokóhkono'xāhto   ni. legging with a flat flap along the outside edge. See: hōhto. Plural kokóhkono'xȧhtóhonȯtse. Category: clothing.

-kokȯhna'á   vti. flatten s.t. with one's feet. Ná-kokȯhna'anȯtse. I flattened them with my feet. Category: shapes.

kókó'e   p. bread. Usage: baby talk similar in meaning to 'here, eat!'. See: kóhkonȯheo'o. Category: food, baby talk.

-kóko'otȧše'še   vai. gulp. that is, noisily swallow while gulping liquid. Phon: redup É-kóko'otȧše'še. He's gulping. See: -kó'otsėhahtsé. Category: drink.

Ko'ā'e   na. Promiscuous Woman. Non-contracted Mé'ėško'á'e. See: ka'ō'e pistol. Category: names. Ques: June American Horse

Kó'ana   na. (man's name). Category: names.

Ko'ého'o   na. Rolling Stone. Ques: recheck with others?? Category: names.

Kó'emáese   na. Instep-sinew ?? Category: names.

Ko'emeta   na. Rolling, Marble (??) Phon: shortened from something like ȧhko'eneo'o 'marble'?? Category: names.

Ko'ėstse   na. Dud, Misfire. Ques: Hubert Seminole's father Category: names.

-kó'koehahtáxe   vai. drum foot. É-kó'koehahtáxe. He's drumming his foot. BodyPartMedial -hahtá. Category: body.

-kó'koehasené   vai. play the seeds-in-basket game. Néto'se-kó'koehasenema. We're going to have the seeds-in-basket game. [seeds-in-basket game - play the] Category: games.

kó'koehasenestȯtse   ni. Gram: nom seeds-in-basket game. The seeds have one marked ?? side. They are shaken in a basket. The number of seeds are counted which have the marked side facing up. Apparently, mostly women played this game. There is a well-developed vocabulary for use in this game: see -póe'hasené,-hasené, -néšėhasené, etc. Category: games.

kó'koehaseo'o   na. seed (for seed-in-basket game). Category: games. Plural kó'koehaseono.

-kó'koehe'onáxe   vai. drum fingers. É-kó'koehe'onáxe. He's drumming his fingers.

-kó'koehe'onáxe   vai. drum fingers. É-kó'koehe'onáxe. He's drumming his fingers. BodyPartMedial -he'oná. Category: body.

Kó'koemenó'ėšé'e   Hackberry Bushes Creek. Category: rivers.

kó'koemenȯtse   ni. hackberries. Usage: od Category: berries.

-kó'kóéva'há   vii. jingle. É-kó'kóévá'ha. It's jingling. Category: sounds.

-kó'kóéva'ó   vai. jingle. É-kó'kóévá'o. He's making a jingling sound. for instance, the sound of coins jingling in one's pocket. Category: sounds.

-kó'koévone   vii. jingle, creak, clang. É-kó'koévone. It's jingling. Hénová'e tsé-kó'koévone? What is jingling? Final -évone. Category: sounds.

-kó'ko'a'xe   vai. rock. É-kó'ko'a'xe. He's rocking. See: -vávaahe.

-kó'ko'ėhasené   vai. make noise typing, type making noise. É-kó'ko'ėhasēne. He's making noise with his typewriter keys. Category: sounds.

kó'ko'ėhasēō'o   na. watch, clock. Lit: ticking (thing) onomatopoeic word. Usage: od This is one of a few words which are recognized to be used differently by Oklahoma and Montana speakers. There do not seem to be any differences in the morphology of words between the Cheyenne spoken in Montana and Oklahoma. Following is the entire list of words which are known at this point to be different between what are called the Northern and Southern dialects of Cheyenne. (Here, and elsewhere in this dictionary, "od" refers to Oklahoma Dialect, while "md" refers to Montana Dialect)(N.B.: as of January 10, 2004, not all of the following claimed od/md dialectal differences have been verified with sufficient numbers of speakers, especially speakers of od): clock: od: kó'ko'ėhaseo'o (onomatopoeic; lit. ticking thing) md: éše'he (orig. meaning of 'sun' and continues to mean this in both od and md) apple: od: má'xeme (inanimate); ma'xemenȯtse 'apples' md: má'xeme (animate); ma'xemeno 'apples 'watermelon: od: mȧhōō'o (in md, as well as od, this also has the general meaning of 'melon') md: nėxó'mévéhe (lit. raw eating thing) cucumber: od: heškóvemȧhōō'o (lit. thorny-melon) md: mata (the same word used for 'peyote'; some md speakers may use heškóve-mȧhōō'o for 'cucumber', also ??) cat: od: ka'énė-hótame (lit. short-nosed-dog; the literal meaning may initially sounded, but historically hótame seems to have been semantically extended beyond original 'dog', to something like 'small domesticated animal'; cf. éškȯseesé-hotame 'pig' (lit. sharp-nosed-dog); for md speakers, and perhaps for some od speakers, too, this means 'bulldog') md: póéso (we suspect this is a sound translation from English "pussy") pay: od: éhóeotsėsāne 'he got paid' (lit. he's bringing (something) out; refers to bringing money out of the office) md: éonénėxȯhemohe 'he got paid' (lit. it was destroyed to him; perhaps refers to destroying an indebtedness) crackers: od: tóhkonave-kóhkonȯheonȯtse (lit. skinny little breads; it is said that od speakers call crackers this, in teasing imitation of the md word) md:mo'óhkonave-kóhkonȯheonȯtse (lit. dried little breads)potatoes: od: aéstome-mésėhéstoto (lit. false eating things) md: mésėhéstoto (lit.eating things) He's really a strong Christian (typically said with derision): od: éhoháestaahe (lit.he-very.much-baptized(?)) md: éhoháema'heónevé'ho'eve (lit.he-very.much-holy-whiteman-be)It is said that Oklahoma speakers call a car amȧho'héhe (animate), while the most common term in Montana is inanimate amȧho'hestȯtse, but this has not been verified, as yet, and it would not be surprising to discover that some Oklahoma speakers use the inanimate word for car today. When saying days of the week, Oklahoma speakers begin counting of the 'first day 'with Tuesday (and calling Monday the 'end of the holy day'), while Montana speakers start the 'first day' with Monday. The words for 'Saturday' and 'Sunday' are the same in Montana and Oklahoma, so Montana speakers pronounce five days with a number in the term for the day of the week, while Oklahoma speakers only have four. In each case of a dialect word difference which we have listed, speakers from one state understand what speakers from the other State mean when they say one of the words. A fair amount of deal of good-natured joking takes place over such words. For instance, a Northern Cheyenne speaker may teasingly ask a Southern Cheyenne speaker how he pronounces the word for 'cat'. When the answer ka'énė-hótame is given, laughter occurs. The Northern Cheyenne speaker might say, "Oh, but that means 'short nosed dog'!' Then the Southern Cheyenne speaker might ask (already knowing the answer) what the Northern Cheyenne word for 'cat' is. When he gets the response póéso, he has a good laugh. It has been claimed by Moore (1987:99) that Montana speakers refer to 'horse' as mo'éhno'ha while Oklahoma speakers refer to a horse as nȧhtōtse, literally, 'my pet'. But this claim is incorrect. There is abundant evidence in the field notes of several researchers, whose work spans numerous decades, that both Oklahoma and Montana speakers refer to 'horse' as mo'éhno'ha and, likewise, speakers in both areas will sometimes refer to their own horse (or, less generally, a dog or cat) calling it 'my pet'. The difference as to which term will be used is not one of a geographical difference but rather a difference in a speaker's personal intention when he is speaking. vai: -kó'ko'eše. See: éše'he clock (md). Plural kó'ko'ėhaseono. Category: time.

-kó'ko'ėstáháxe   vai. heart beat. Lit: tick-heart-lie É-kó'ko'ėstáháxe. His heart is beating. Category: body.

-kó'ko'eše   vai. tick lying, lie ticking. as of a clock, Okla. dialect. Oklahoma Dialect  É-kó'ko'ēše. He (clock) is lying there ticking. Ééne-kó'ko'ēše. (The clock) stopped (ticking). IndepNoun kó'ko'ėhasēō'o. See: -kó'ko'ėhasené. Category: time.

-ko'ko'nó'eše   vai. ride bumpy road. Ná-ko'ko'nó'ėšenáme. We had a bumpy ride. Category: transportation.

-kó'ko'onenéše   vai. teeth chattering. for example, from the cold. BodyPartMedial -onené. See: -nonomose.

-kó'ko'otȧše'še   vai. noisily drink; make gurgling sounds while drinking. É-kó'ko'otȧše'še He's gurgling while drinking; making noise while swallowing.

kó'kon-   i. peck; knock (repeated action). Phon: redup Non-reduplicated kón-.

-kó'kona'éh(n)   vta. hit s.o. on the head; bump s.o. on the head. refers to repeated bumping, or bumping on the heads of more than one person. É-kó'kona'éheo'o. They got hit on the head. Non-reduplicated -kóena'éh(n). Category: head.

-kó'kona'é'ov   vta. bump head of s.o. É-kó'kona'é'ovȧhtseo'o. They are bumping their heads into each other. Category: head.

-kó'konȯhené   vai. knock. É-kó'konȯhēne. He knocked. Phon: redup

-kó'konohn   vta. knock on s.o. with a tool. É-kó'konȯhnóho. He knocked on him.

kó'konȯhó'e   na. woodpecker. Lit: pecking(-one) See: vóo'kooma. Plural kó'konȯhó'eo'o; Obviative kó'konȯho'o. Category: birds.

-kó'konohtá   vti. noisily chew s.t. Né-kó'kónóhta. You are making noise chewing it. Category: sounds.

-kó'kono'ehá   vii. bumpy. É-kó'kono'ēha. It's bumpy. for example, of a car on a bumpy road.

-ko'konó'ėhahtsé   vti. make a noise by banging on s.t. É-kó'konó'ėháhtse. He's making it go bumpety-bump. for example, on a rough gravel road.

-kó'kono'eše   vai. bounce repeatedly. for example, when riding along on a wagon on a bumpy road. É-ko'kono'ėšenao'o. They are bouncing along. Non-reduplicated -kóno'eše. Phon: redup

-kó'konom   vta. chew s.o. noisily. that is, with a knocking sound. Nétao'sema'xe-kó'konomȧtse I'm going to really chew you noisily. (from PEYOTE.TXT). Final -om. See: -kó'otsėhahtsé. Category: eat.

-kó'kononévose   vai. teeth chatter from cold. É-kó'kononévose. His teeth are chattering from the cold. BodyPartMedial -ononé. Category: body, weather.

-kó'konósané   vai. noisily eat, noisily grind teeth, chomp. É-kó'konósáne. He's chewing noisily. Category: sounds, eat.

-kó'konȯxe'e'ėhasené   vai. type things. É-kó'konȯxe'e'ėhasēne. He's typing things. See: -pe'pe'ėhasené.

-kó'konȯxe'ėstóné   vai. type. See: -mȯxe'ėstóné. É-kó'konȯxe'ėstóne. He typed. Lit: peck-write

kó'konȯxe'ėstónestȯtse   ni. Gram: nom typewriter. Plural kó'konȯxe'ėstónėstotȯtse.

-kó'kovan   vti. make s.t./s.o. jingle. É-kó'kovanóho. He made him jingle. Category: sounds.

-kó'kovane   vai. make crackling noise; jingle. É-kó'kovane. He made a crackling noise. Category: sounds.

-kó'ȯhtseha   vii. misfire; dud. É-kó'ȯhtseha. It is a misfire (dud). Category: guns.

Ko'ometa   na. (man's name). Category: names.

kó'otȧše'še   vai. drink noisily.

-kó'otsėhahtsé   vti. gulp s.t. that is, swallow food without chewing it. É-kó'otsėhāhtse. He swallowed (food) without chewing it. See: -kóko'otȧše'še. Category: eat.

komááhe   p. a little more, at least, in return, in trade-off, so that. Common (stretched) pronunciation of kómáhe. Some speakers seem to use this as a synonym for nónóhpa. Contract: kómáhe. See: nónóhpa. Category: quantity.

Komaestse   na. White. Category: names. Phon: short for Vó'komaestse

kómáhe   p. a little more, at least. Phon: Often extended to komááhe in natural speech. komáá=kahkėse a little closer. Kómáhe tsėhóse=tsėhéóhe=háenėše'hanomeo'o! Wash some more on this side (of your head)! (1987:291). Usage: Some speakers apparently substitute kómáhe for nónóhpa in certain contexts. For them, these two words appear to be nearly exact synonyms. For example, you don't do something so that (kómáhe) something else won't happen. Phon: often stretched to kómááhe; will attach to a following word Ques: PD617: expects the affirmative: kómáhe néme'sáahetatséhe 'Had I not told you?' Non-contracted komááhe. See: tšéške'e. Category: quantity.

kóme-   pv. pitiful, inferior, insignificant. Ná-kómėhéestáha'ova. He (for example, my grandson) gives me a feeling of security/he emboldens me (even though he is insignificant, compared to the feeling of security received from a dog or from God). Nȧhta-kómevé’šemésėhéotse. At least, I’ll be able to get something to eat. See: kóomaa'ėstse; Kóomaestse.

Kómenȧhé'e   na. Pure Woman ?? Category: names.

kón-   i. bump, hit. See: pó(n)-. Reduplicated kó'kon-. Category: hit.

-kóna'ehá   vti. 1 • hit head of s.t. É-kóna'ēha. He hit it.

2 • hit the nail on the head. Usage: fig., equivalent to the English idiom "hit the nail on the head" Né-kóna'ēha. You hit the nail on the head; you said it exactly the way it is. Category: hit, head.

-kóna'éh(n)   vta. hit head of s.o., hit s.o. on the head. É-kóna'ehno. He hit him on the head. See: -kóna'éhnoh(n); -kóestséa'ov. Category: head, hit.

-kóna'éhnoh(n)   vta. hit s.o. on the head, hit head of s.o. É-kóna'éhnȯhnóho. He hit him on the head. See: -kóna'éh(n). Category: head, hit.

-kóna'é'ov   vta. bump head into s.o., head-butt s.o. can be intentional or accidental. É-kóna'é'ovóho. He bumped his head into him. É-kóna'é'ovȧhtseo'o. They head-butted each other. Tȯhohko éanā'o; ná-kóna'é'oo'e. The hammer fell; it hit me on the head. Category: hit.

-kóna'émas   vta. thump head of s.o., shoot s.o. in the head. É-kóna'émȧsóho. He thumped his head. Category: hit, shoot, head.

-kóna'éše   vai. bump head, hit head. See: -póénéše. É-kóna'éše. He bumped his head. Ná-kóna'éše. I bumped my head. Category: lie, hit.

-kóna'ov   vta. hit head of s.o. This refers to unintentionally hitting s.o. on the head, unlike -póestseéa'ov which is deliberately hitting s.o. on the head. É-kóna'óvȧhtseo'o. They hit heads (of each other). Category: hit. See: -póestséa'ov.

-kónoéstá   vii. bell ring. Lit: hit-hang This word refers to the ringing (hitting) of a bell at a certain time; the "hanging" final of the verb originates from the telling of time by where the sun "hangs". Ééše-kónoésta. The bell has rung (that is, it's the bell time). Category: time.

-kónȯhené   vai. hit with cracking noise. esp. the sound when a batter hits a ball really well with his bat. Category: baseball. É-kónȯhéne. He hit with a cracking noise. vta: -kónȯh(n). Category: hit.

-kónoh(n)   vta. hit s.o. with a cracking noise. esp. refers to when a batter hits a ball (animate) so well that there is a cracking sound. É-kónȯhnóho. He hit him (esp. a ball) with a cracking noise. Category: baseball, hit.

-kónȯhó'e   vai. hit with a popping sound. esp. of hitting baseball. É-kónȯhó'e He hit (something) (and it made a popping noise and went a long ways). Category: baseball, sounds, hit.

-kónȯhoné   vai. hit with a popping sound. This could be of someone using an object like a drumstick or a gavel. É-kónȯhóne. He hit (something) so that it made a popping sound. Reduplicated -kó'konȯhoné. Category: sounds, hit.

-kóno'ehá   vii. hit with a bump. could be said of a heart in arrhythmia. É-kóno'ēha. It hit with bump. vai: -kóno'eše(ná).

-kóno'eše   vai. bounce. for example, bounce on a pothole when riding on a wagon or car. É-kóno'ēše He bounced. É-kóno'ėšenao'o They bounced. vii: -kóno'ehá; Reduplicated -ko'ko'no'eše.

Kónoō'e   na. (woman's name). Category: names.

-kónȯsané   vai. make popping sound with mouth, pop nits with teeth, pop gum. É-kónȯsáne. She's popping nits with her teeth. This refers to any popping sound made with the mouth, but esp. refers to the popping sound made when people find nits in the hair of others and pop the nits with their mouths. Can also refer to others popping sounds made with the mouth such as when popping gum. Kónȯsánėstse! Pop your gum! Category: bugs.

kóóhe   p. pitiful. Náohkevá'neéva=kóohe=hósepȧhévána tséhvé'hetóméto tséhvé'pėhéva'e I fixed it back up from pity because it is true, because it is good (1987:104). kóóhe éhótoanávo'oméeotse Poor thing, he's in a pitiful state (1987:268). Category: exclamations.

Kóoheóéso   na. Little Standing. Category: names.

koohkóva'e   na. quail, bobwhite. Phon: iah Plural koohkovā'e; Obviative koohkovā'e. Etym: cf. *paxpaxkiwa 'ruffled grouse, partridge' (Pe79.377). Category: birds.

koóht-   i. tiny. See: koós-.

-koóhtahe   vai. be tiny. É-koóhtahe. He's tiny. See: -koóséné; -nėxoóhtahe. Category: size.

-koóhtáhtse   vai. tiny mouth. É-koóhtáhtse. He has a tiny mouth. Category: mouth.

-koóhta'e   vii. be tiny. É-koóhta'e. It's tiny. Category: size.

koom-   i. still.

kóomaa'ėstse   p. Poor thing!; You pitiful thing! Usage: can be a teasing word

Koomaestse   na. Chaste. vai: -koomahe. See: kóomaa'ėstse. Category: names.

-koomahe   vai. virtuous. É-koomahe. He is virtuous. Énovȯseévȧhóetóe-koomahe. She is trying not to be loose anymore. Category: personality.

Koomȧhé'e   na. Chaste Woman. Category: names. Ques: extant ??

-koomenéšeohtseo'o   vai. walk close together. for example, rubbing shoulders while walking along together. É-koomenéšeohtseo'o. They are walking close together. See: -néšeohtsé. Category: walk.

-koomenóó'e   vai. stand still. É-koomenóó'e. He stood still. Phon: vs fai: -óé. See: -kóemenóo'e. Category: stand.

Kóomeóó'e   na. Standing Motionless Woman. Category: names.

-koomeóó'e   vai. stand by oneself. É-koomeóó'e. He's standing by himself. fai: -óé. Category: stand.

Koomȯhomo'he   na. Dancing By Herself. woman's name. Category: names.

Koomȯhomó'hestȯtse   Chastity Dance. not danced anymore. Category: dance.

-koomónoo'e   vai. sit with blanket tightly wrapped around. É-koomónoo'e. He's sitting with a blanket tightly wrapped around (himself). fai: -ónoo'e. Category: sit.

koós-   i. tiny. See: koóht-.

-koóséné   vai. have a tiny face. É-kóóséne. He has a tiny face. Medial -éné. See: -koóhtahe. Category: face.

Kóóséné'e   na. Small Faced Woman. BodyPartMedial -éné. Category: names.

-koósenóohe   vai. look tiny. É-koósenóohe. He looks tiny. Category: appearance.

-koósenóohee'e   vai. sit looking tiny. É-koósenóohee'e. He's sitting looking tiny. Category: appearance, sit.

koosēō'o   vai. small bread. Usage: baby talk Phon: vs See: kóhkonȯheo'o. Category: food.

Kóovénéhe   na. Wet Face. Non-contracted He'kóóvénéhe. Category: names.

Kópehe   na. Kopehe. pronounced with an aspirated ("hard") k so the technical spelling is Kȯhopehe, said by some to be a sound translation from the English word "coffee". var: Kȯhópehe. Category: names.

kōsa   na. 1 • sheep; goat. Plural kȯsáne; Obviative kȯsáne. See: -kȯsáetáhoo'e; péhpe'ékósa. Category: animals.

2 • Sheep. Category: names.

3 • fig., Great Northern train car. Mónésó'-táhoenȯtse kōsa? Are you still riding the goat? (=separated from spouse). Nééšeéva-anȧha'hamaehe kōsa? Have you gotten bucked off by the goat? (=reconciled with separated spouse). for the idiom 'ride the goat,' see explanation under -kȯsáe-táhoo'e. Category: sayings.

kȯsáeéstse'he   na. sheepskin coat. Category: clothing.

kȯsáeho'éeve   na. sheep hide. Category: material.

kȯsáeho'ēsta   ni. sheep stove. namely, a wood burning camp stove made of heavy tin. Category: fire.

Kȯsáeo'hé'e   ni. Sheep River. known today as the Big Horn River. var: Ma'xekȯsáeo'hé'e. Category: rivers.

kȯsáéso   na. Gram: dim lamb, little goat. Plural kȯsáesono; Obviative kȯsáesono; Non-diminutive kōsa. Category: animals.

kȯsáetáhoe'kēso   na. little goat rider. a teasing nickname.

-kȯsáe-táhoo'e   vai. 1 • ride a goat. See: -táhoo'e; kōsa.

2 • fig., be separated from one's spouse. This idiom originated when men would leave their wives and hop a ride on a Burlington Northern train, which had the logo of a goat on the side of its freight cars. É-kȯsáetáhoo'e. He's riding the goat (= left his wife). Mónésó'-táhoenȯtse kōsa? Are you still separated from your spouse (lit. riding a goat)? Usage: humorous Phon: vs Category: marriage, sayings.

kȯsáeve'ho'e   na. shepherd. Category: jobs.

kȯsáevo'kėhanȯtse   ni. Gram: pl sheepskin moccasins. See: mo'keha. Category: shoes.

Kósanēso   vai. Gram: cj Gram: ppl Little Bites. See: Kósánėstse. Category: names.

Kósánėstse   vai. Gram: cj Gram: ppl Bites. See: Kósanēso. Category: names.

kotšėhéáxa   na. chicken. Usage: old man speech var: kokȯhéaxa, kokėhéaxa. Category: birds.

Kovááhe   na. Youngman. Non-contracted kȧsovááhe. Category: names.