A - a
-á theme. it, them, suffix that indicates that the object of a verb is inanimate. Takes /n/ after this theme sign when the obje. Náhéne'ēn-a. I know it. Évóoht-anȯtse. He saw them (inanimate). Vé'hoohtom-áhéne! Look at it/them then! tséxhestanom-átse when we took it. Except for younger speakers today, the -á changes to -ó in negative, inferential, and conjunct verbs. For younger speakers, the -á remains unchanged in the negative and inferential. Ésáavóóht-óhe. He did not see it. Ésáavóóht-áhe. (pronunciation of some younger speakers). See: -é; -ó. Etym: *am; cf. C e:n (?). Category: grammar.
-a voice. inverse voice suffix. Náooma. He hit me. Névóoma. He saw you. var: -ae. Phon: This form occurs word-finally; its alternate, -ae, occurs word-medially. Category: grammar.
-á sfx. Equi-subject linking vowel. links the -tanó't 'want/feel' transitive final to a subordinate transitive verb stem. Návóom-átanó'tóvo. I want to see him. Náhéne'en-átanó'ta. I want to know it. Category: grammar.
á- CNJ.PFX. should have. takes a following /h-/ tense morpheme with allomorphs á'-, áx-. Á-hnémenesėstse. He should have sung. Á-némenesėstse. He should have sung (more recent than with áh-...) Néhe á-hnémenėstse. He should have been the one to sing. Á-'oomosėstse. He SHOULD have hit him (more forceful than é-me'-oomóho 'he should have hit him). Usage: obsolescing See: me'-; me'hó'ke-. Category: grammar.
-á sfx. linking vowel used in transitive verbs which have -tanó 'want' as an ending. Náhéne'en-átanó'tóvo. I want to know him. Návóom-átanó'tóvo. I want to see him. Náhéne'en-átanó'ta. I want to know it. Category: grammar.
aa p. ah. "Móneno'ka aa," éxhéhoo'o. "It's the first time, ah!" he said. [Floating Eyes: 029] Ques: áa ?? Category: exclamations.
aaa p. oh. Category: exclamations.
-aahkévȧhoeše vai. pitchy all through. esp. of a log. É-aahkévȧhóéše. There's pitch all through (the log). Non-reduplicated -ahkeve. Phon: redup Category: texture, lie.
-aahkévȧhonetó vii. pitchy. É-aahkévȧhonēto. It (esp. wood) is pitchy; full of pitch; sap. Phon: redup Wood full of pitch is good for starting fires. Non-reduplicated ahke. Category: texture.
-áahtomóné vai. listen. É-áahtomóne. He listened. Éohkėsáa'-áahtomónéhe. He doesn't listen. Áahtomónėstse! Listen! Áahtomóne! Listen! (said to more than one person). Áahtomónėhéne! Listen later! (said to more than one person). vta: -áahtov. See: -áestsé'ó; -néstomóné ‘hear’. Category: hear.
-áahtomónee'e vai. sit listening. É-áahtomónee'e. He's sitting listening (for example, to the siren). Né'-áahtomónee'e! Sit there listening to me! (said to more than one person). See: -áestsee'e. Category: hear, sit.
-áahtomónee'tá vti. sit listening to s.t. É-áahtomónéé'ta. He's sitting listening to it. Category: hear, sit.
-áahtomónee'tov vta. sit listening to s.o. É-áahtomónee'tovóho. He's sitting listening to him. See: -áahtov. Category: hear, sit.
-áahtomóneóe'tov vta. stand.listening to s.o. É-áahtomóneóe'tovóho. He's standing listening to him. fai: -óé. Category: hear, stand.
áahtomoneto p. once again. for example, used when repeating something that you have said. Usage: obsolescing
-áahtósané vai. listen. É-áahtósáne. He listens. fai: -ósané. Category: hear.
-áahtóseoneve vai. listened to, obeyed, respected. É-áahtóseoneve. He is listened to. Category: personality.
-áahtov vta. listen to s.o. É-áahtovóho. He listened to him. Ná-áahtōvo. I listened to him. Ná-áahtōō'e. They listened to me. Áahtovėstse! Listen to me! Áahtova! Listen to him! (said to more than one person). Áahtovoo'o! Listen to him (later)! Né'-áahtove! Listen to me! (said to more than one person). var: -áhahtov; vti: -áahtá; Final -ahtov. See: ótahe ‘Listen!’; -néstov ‘hear s.o.’. Category: hear. Phon: redup
áahtsé'- pv. already, simultaneously, at the same time. often follows preverb éše-. Phon: final -e is added preceding a vowel É-áahtsé'nėhešéve. He already did it. Nėhéóhe móná'éše-áahtsé'hestáohtsėhéhe; móhnėhnóvėho'eohehéhetséohketoenōvȧtse. I was already born there; the midwife didn't get there in time. See: vétséno; nėšená-; éše-. Category: time.
áa'e ni. year, winter. Morph: /aén/. Móxhótoanátȯhanéhe áa'e. It was a tough winter. no'ke-āā'e one year. na'he-āā'e three years. Naa nėhe'še néše-āā'e nėhéóhe ná'éševé'háhtse nėhe'še náhtaévȧhóó'óhtse. And then for two years I stayed there, then I came back home. Plural aenȯtse; Oblique aénéva. See: -aénamá. Etym: *pepo:nwi. Category: time.
aa'ėse- pv. back. Névé'e-aa'ėseóxȯheve! Don't say anything back! Névé'e-aa'ėseóxȯhéme! Don't say anything to make it worse! (said to more than one person). Névé'e-aa'ėsetónėšéme! Don't do anything to make it worse! (said to more than one person). Mósta-aa'ėsėho'eohtsé'tovȯhevovóhe. They met him. [1987:54] See: aose; éva-.
-ae1 voice. inverse voice suffix. Néoom-aehe? Did he hit you? Násáa'oom-aéhe. He didn't hit me. tséonóom-aevose the one(s) (obv) who called them. var: -a. Phon: This form occurs word-medially; its alternate, -a, occurs word-finally. Category: grammar.
-ae3 voice. inanimate subject acting on an animate object. Náho'ėhót-aa'e. It came to me. Phon: vs Category: grammar.
2 • chair meeting, in charge of meeting. Usage: fig. Category: sit, positions.
-ae'ta'ée'tá vti. sit facing s.t. É-ae'ta'éé'ta. He sat facing it. Category: sit.
-ae'ta'éoe'tov vta. stand facing s.o. É-ae'ta'éoe'tovóho. He's standing facing him/them. Category: stand.
-ae'ta'éóó'e vai. face standing. for example, facing a crowd. É-ae'ta'éóó'e. He's standing facing. Phon: vs fai: -óé. Category: stand.
-aénamá fai. year(s). Éno'ke-aénáma. He is one year old. Étónėstȯhe-aénáma? How old is he? (lit. he is how many years?) Nétónėstȯhe-aénáma? How old are you? See: āā'e; -he-aéname. Category: time.
-aéneve vii. winter - be. É-aéneve. It's winter. Morph: /-aénéve/. Etym: *pepo:no:wi.
aénevo'xȧhtóhono na. Gram: pl winter underwear, long johns. Lit: winter-pants var: aénevȯxȧhtóhono. This word is grammatically plural, referring to both legs or multiple pairs. See: hōhto; asėséo'xāhto. Category: clothing.
aénevȯxȧhtóhono na. Gram: pl winter underwear, long johns. Lit: winter-pants var: aénevo'xȧhtóhono. This word is grammatically plural, referring to both legs or multiple pairs. See: hōhto; asėséo'xȧhtóhono. Category: clothing.
2 • Hawk; Winter Hawk. Category: names.
aénȯhematsénoono na. Gram: pl swift hawk wings.
2 • Little Hawk. Category: names.
aénȯhevóhkóóhe na. jackrabbit. Lit: hawk-rabbit var: aénȯhevóéhe óó?; Plural aénȯhevóhkooheho; Obviative aénȯhevóhkooheho. See: vóhkóóhe. Category: animals.
aénȯhevóohého'eeve ni. jackrabbit hide. See: ho'eeve.
-aéno'tsé vai. camp all winter. É-aénó'tse. He camped all winter. É'ȯhke=nėhéó='ée'-aéno'tseo'o nėhéóhe tóxeo'hé'e nėhéóheé'ȯhkemaehéhoéstoneo'o ka'ėškóneho They used to camp there all winter near the banks of the river where the children went to school. [1987:181] Final -o'tsé. Category: camp.
-aénoo'e vii. so many years in time. Naa nėhe'še tséstano'ke-aénoo'etse tséstaévȧhóseameohtsénovetsemóstaévȧhósėhénȯhtsevóomėhéhe. And then after one year when they went there again they went to look for him again. (1987:294). Phon: not vs Category: time.
aenȯtse ni. Gram: pl years; winters. Singular āā'e. Etym: *peponali (Pi). Category: time.
-aese pro. conjunct participle ending for 3rd person obviative subject acting on 3rd person proximate object. tséonóom-aese the one who called him. See: -ose. Category: grammar.
-aesee'e pro. Gram: pro conjunct ending for 3rd person plural subject acting on 2nd person plural object. tséonóom-aesee'e the ones who called you (plural). tséhvóom-aesee'e when he saw you (plural). Category: grammar.
áestóhkáhne na. lizard. var: áestóhkóhne; Plural áestóhkȯhnáne (?); Obviative áestóhkȯhnáne (?). These are bigger than salamanders and a little different from heó'ȯhtátóne 'lizards'; they are caught and a red ribbon is tied around their necks. See: háo'táooheso; heó'ȯhtáto. Category: reptiles. Plural aestóhkȯhnaneo'o (?).
vta. mix together s.o. É-áesto'eno. He mixed him/them. var: É-áesto'énóho.. Aésto'énenáno! Shuffle them (cards)! Category: cook.
aésto'énéó'o ni. Gram: nom blender. Lit: mixer Usage: neologism var: aésto'épea'hasenestȯtse. Category: tools.
aéstom- i. false.
aéstome- pv. false; for nothing; for free. Ná-aéstomemétaa'e. He gave it to me for nothing (it didn't cost me anything). aéstomevé'ho'e false Cheyenne. É-aéstomemanēstse hová'éhe. He 'makes up stories.'. Nésáa'-aéstomėhevé'tove'tovatséhe. You are not my brother-in-law for nothing. (1987:173). É-aéstomemomáxemóho. He turned him in for nothing. See: pónóhta; hová'éhe; -hová'ȧhane.
-aéstomeéno'e vii. taste flat. É-aéstomeéno'e. It's flat/there's no taste to it. See: -tóne'éno'e ‘how taste’. Category: taste.
-aéstomėhasené vai. play (cards) for nothing. that is, to play without betting anything. É-aéstomėhasēne. He played for nothing. Category: cards.
aéstomemésėhestȯtse na. potato, bistort. This Cheyenne word is used by some today for the domesticated potato. var: mésėhestȯtse2; Plural aéstomemésėhéstoto. Category: food.
-aéstomeohtsé vai. come for nothing; make false trip; wasted his time coming. See: pónohta. É-aéstomeōhtse. He came for nothing/wasted his time.
aéstomevé'ho'e na. 1 • false Cheyenne. Lit: false-whiteman an epithet used of Cheyenne Indians who don't have some of the traditional characteristics of Cheyennes; esp. said of Cheyennes who don't talk Cheyenne (this term is used to tease them or put them down).
2 • little devil. Aéstome-vé'hó'e ééšėhósemé'atovánȧhneo'o. The little devils are making fire (lit. smoke) again. (This was said when smoke arose out of a reservation coal mine.) Synonym heávȯhéso ‘little devil’. Usage: An elder recently said that Catholics use this term for 'devil'. Preverb aéstome-. Category: sacred.
aéstomevé'keemahpe ni. artificial sugar. See: nétȧhévevé'keemahpe. Usage: neologism Category: food.
-aéstomevóom vta. hallucinated. Lit: falsely see s.o. for instance, when badly sick or when taking peyote. É-aéstomevóome hová'éhe. Something is falsely seen. Category: sickness.
-aéstomóhta'háov vta. tell a false story to s.o. Nésáa'-aéstomóhta'háovatséhéme. I'm not making up stories to you. A father used to say this to his children. See: -hóhta'háov. Category: speak.
aéstomóhta'heo'o ni. myth. See: hóhta'heo'o; oné'seómȯhta'heo'o. Lit: false-story
-aéstomo'eéh vta. falsely treat s.o. É-aéstomo'eeho. He treated him falsely. [pd746] Category: interpersonal.
-áestsee'e vai. sit listening. É-áestsee'e. He is sitting listening. Hevésenóho é'-áestséesesto. His friend was listening. Évá'ne-áestséeo'o. They are just sitting listening (but not really listening, for example, disregarding the message). See: -áahtomónee'e. Category: sit, hear.
-áestséotse vai. listen. Né'-áestséotse! Listen here! (a crier would say this, calling for people's attention). Category: hear.
-áestséše'tov vta. lie listening to s.o. Móstaéenėšėhetóse-áestséše'tovȯhevóhe. He lay there and kept listening to him. [1987:300] Category: hear, lie.
-aéškonáho'tá vii. burn. of some inanimate thing, for example, meat or toast. É-aéškonáhó'ta. It got burned crisp (for example, toast). See: -aéškonáoestȧhó'ta. Category: meat.
-aéškonámea'xe vai. smell burnt, burnt smell. É-aéškonámea'xe. He has a burnt smell. Category: smell.
-aéškonámeeho'tá vii. smell burnt. like burnt bread. É-aéškonámeehō'ta. It smells burnt. See: -méeho'tá. Category: smell.
-aeškonáoestȧho'há vti. burn s.t. quickly while cooking. Ná-aeškonáoestȧhō'ha. I burned it (cooking). Category: cook.
-aéškonáoestȧho'tá vii. of some inanimate thing, for example, meat or toast. É-aéškonáoestȧhō'ta. It quickly got burned to a crisp. See: -aéškonáho'tá. Category: cook.
-aéškonáveméa'há vii. smell burnt, burnt smell. É-aéškonáveméá'ha. It smells burnt (for example, burnt bread). fti: -méa'há. Category: smell.
aéškȯsa'éhese ni. shoulder meat. It is pointed in shape. Category: meat.
áetȯhóóvo ni. rib area meat. from area of the ribs; the meat is very tender. See: he'pe. Category: meat.
-aetsé sfx. Gram: pro conjunct ending for 3rd person subject acting on 1st person plural (both inclusive and exclusive) object. tséonóom-aētse the one who called us. tséhméhot-aētse because he loved us. Morph: /aeté/. Category: grammar.
-aetsee'e sfx. Gram: pro conjunct ending for 3rd person plural subject acting on 1st person plural (both inclusive and exclusive) object. tséonóom-aetsee'e the ones who called us. Morph: /aetée/. Category: grammar.
áh- pfx. obligative. an obsolescing conjunct prefix. Áh-némenesėstse. He should sing. See: me'- ‘should’. Category: grammar.
-áhahtov vta. listen to s.o. Áhahtovėstse! Listen to me! var: -áahtov. Usage: heard less often than -áahtov Category: hear.
-ahá'ené fai. cook. Épėhév-ȧhá'éne. She cooked well. Ééx-ȧhá'éne. She finished cooking. Éhe'k-ȧhá'éne. She cooked the food until it is tender. Népėhévemé-ahá'éne. You cooked good smelling food. Éhohpé-áhá'éne. She's making soup. var: -há'ené; vta: -ahá'eov. See: -homosé ‘cook’; -éxȧho'he; -hoohe; -honóné ‘bake’. Category: cook.
-ahá'eov fta. cook for s.o. Énó-ahá'eóó'e hevéškemo. His mother-in-law cooked the return wedding meal for him. [WEDDING.TXT] Nápėhév-ȧhá'eōvo. I cooked good for him. fai: -ahá'ené. See: -homȯhtov. Category: cook.
áhan- i. extreme. See: háe-. Category: degree.
-áhanáeh vta. scare s.o. to death; extremely frighten s.o. É-áhanáehóho. He frightened him to death. Éstaéšėto'se-áhanáehaesesto néhe na'ėstse. (The beaver) almost scared him to death. [1987:277] See: -ná'taeh; -háeh; -tó'omáeh. Category: emotions, interpersonal.
-áhanaeta vai. extremely big. the bigness could be from physical swelling. no'ka éšeēva tséhma'xe-áhanaetȧse one day when he was very big (1987:195). Antonym -áhanáhketa. Category: size.
-áhanȧhketa vai. extremely small, tiny. É-áhanȧhketa. He is extremely small. Antonym -áhanaeta. Category: size.
-áhanȧho'tá vii. extremely hot and dry weather, extremely burned, extremely hot weather. É-áhanȧhō'ta. It's extremely hot weather (and everything has dried up). ȯht-áhanȧho'taa'ėstse whenever it is extremely burned out. fii: -aho'tá. Category: temperature, weather.
-áhanȧhtam vta. get s.o. cold. Esp. used to refer to when a mother takes her baby outside in the cold without adequate warm clothing or blankets; can also refer to leaving melons or cantelopes(both animate) in a garden so late in the growing season that they freeze. É-áhanȧhtamóho. He got him so cold. See: -he'konose. Category: temperature.
-áhana'eme vai. cry intensely. É-áhana'eme. He really cried. See: -áhana'xané ‘collapse from crying’. Category: cry.
-áhana'ov vta. smother s.o.; kill s.o. by falling on; lie on s.o. to death; wear out s.o. can refer to wearing out an article of clothing (animate). É-áhana'ovóho. He killed him by falling (or lying) on him / He rode him (for example, a horse) to death. É-áhana'ōō'e. He (obv) killed him by falling on him (for example, the horse killed its rider when it bucked him off and fell on him). See: -áhaneoha'ov. Category: death.
-áhana'xanéotse vai. cry extremely hard, cry and pass out. É-áhana'xanéotse. He cried so hard he passed out. Category: cry.
-áhana'xe vai. worn out from jerking. This could be from movement during intercourse. É-áhana'xe. He is worn out from jerking. Category: sex.
-áhanan vta. hold s.o. to death. É-áhananóho. He held him until he could not breathe (or, until he died). Category: violence.
-áhanȧséh(n) vta. screw s.o. to death, wear out s.o. with sex. usually not literal death, so this would be an exaggeration. Mó-áhanȧséhestsėhevóhe. They apparently screwed themselves to death. See: -áhanȧsévo'oh(n). Category: sex, vulgar.
-áhanȧsévo'oh(n) vta. screw s.o. to death quickly, wear out s.o. with sex quickly. A man might brag like this about how he had sex with a woman. This word is faster action than -áhanȧséh(n). Ná-áhanȧsévo'ōhno. I wore her out screwing her quickly. See: -áhanȧséh(n). Category: sex, vulgar.
-áhanȧsómeotse vai. dysentery, die from defecating. for example, to die from dehydration. É-áhanȧsómeotse. He died from defecating. fai: -ȧsóme. Category: sickness, death.
-áhanȧšé'šee'e vai. sit dead drunk. É-áhanȧšé'šee'e. He's sitting dead drunk. fai: -asé'še. Category: drink, sit.
-áhanȧšé'šeše vai. lie dead drunk. É-áhanȧšé'šéše. He's lying dead drunk. fai: -asé'še. Category: drink, lie.
-áhanatamáno'e vii. intense. Naa éohtȯséema'xe-áhanatamáno'e Ma'hēō'o tsévéstomoétse. And it's surely a glorifying thing which God has promised us. [1987:241] Phon: iah Category: degree.
-áhanátamao'ó vai. laugh intensely. This laughter can be so intense that the person rolls on the ground. É-áhanátamaō'o. He laughed so hard. fai: -átamao'ó. Category: sounds.
áhane- pv. very much, extremely, intensely. É-áhanepėhéva'e. It is really good. Né-áhanepéotȧtse. I really hate you!/I hate you to death! (a terrible thing to say to someone). See: háe-; ma'xe-; otá'-; heóme-. Category: degree.
-áhane'haná vai. eat and die, eat and get sick. É-áhane'hāna. He ate so much he threw up. Category: eat.
-áhaneméohe vai. exhausted from running. É-áhaneméohe. He's so tired from running. fai: -méohe. Category: run.
-áhanénome vai. die from sleep. Nėsta-áhanénome. You will die from sleep (because you sleep so much). Usage: usually humorous Category: sleep.
-áhaneoestȯhēne vai. 1 • knock dead, swat.
2 • sleep really well. Usage: fig. for example, how one sleeps after working for a long time or fighting a fire. É-áhaneoestȯhēne. He slept really well (lit. he's been knocked dead). Category: sleep.
-áhaneoestoh(n) vta. swat s.o., beat s.o. to death, kill rapidly s.o. by tool (or on body), knock out s.o., knock s.o. dead. É-áhaneoestȯhnóho. He knocked him dead. Áhaneoestȯheha! Swat him! (for example, a fly). See: -oest; -na'h. Category: violence, death.
-áhaneoešeše vai. die in a wreck. É-áhaneoešēše. He was killed in an accident (for example, a car wreck). naa tsé'tó='ésevone éxxamaetsėho'ėšenasėstse tsétaohke-áhaneoešesėstse And this buffalo was just lying all over, dying from colliding with (the tree). Category: car, lie. vta: -áhaneoešėšem.
-áhaneoešėšem vta. kill s.o. in a wreck, kill s.o. by throwing down. for example, in a car accident. É-áhaneoešėšemóho. He caused his death in a wreck. vai: -áhaneoešeše. Category: violence, lie.
-áhaneoeve vai. die of scabies. É-áhaneoeve. He died of scabies. See: -oeve. Category: sickness, death.
-áhaneoha'ov vta. kill s.o. by stepping on. É-áhaneoha'ovóho. He squashed him (esp. by stepping on him). See: -áhana'ov.
-áhanėsenove vai. very bad. See: -háenove; -momáta'ehe. É-áhanėsenove. He is really bad. vta: -áhanėsenovem.
-áhanėstáhá vai. very angry. é'-áhanėstáhahoo'o He was very angry. [Croft 1988:25:36] Final -htáhá. Category: emotions.
-áhanóhkona'he vai. very small and skinny. É-áhanóhkona'he. He is extremely small and skinny. See: -tóhkona'he. Category: size.
-áhanoh(n) vta. swat s.o., club s.o. É-áhanȯhnóho. He clubbed him. Ho'honaa'o évé'še-áhanȯhestsénovo. They are throwing rocks at each other. (lit., by means of rocks they are hitting each other). See: -oom; -ne'enéseh. Category: interpersonal.
-áhanȯhomo'he vai. exhausted from dancing. É-áhanȯhomo'he. He's exhausted from dancing. fai: -ohomó'he. Category: dance.
-áhano'eéh vta. exhaust s.o. often refers to wearing out s.o. during sex. É-áhano'eeho. He wore her out from sex. É-áhano'eéhahtse. He wore himself out from sex. Synonym -áhana'xe. See: -má'to'eéh; -nėhe'oot. Category: sex.
-áhano'enohe vai. overly full of food. Ná-áhano'enohe. I'm so stuffed. fai: -o'enohe. Category: eat.
-áhano'xéohtsé vai. die from carrying a load. É-áhano'xéóhtse. He died from carry a load. Category: carry.
-áhanóma'o'e vii. very muddy ground. É-áhanóma'o'e. It is very muddy ground. Category: environment, ground.
-áhanoma'tá vti. pained extremely much by s.t. É-áhanomā'ta. It's really hurting bad for him. See: -háama'tá. Category: sickness.
-áhanóné'o vii. shrivel and die (of vegetation). É-áhanóné'o. It shriveled and died. See: -hóne'ó. Category: plants.
-áhanónoo'e vai. wait to death. Usage: fig. Lit: fatally-sit É-áhanónoo'e. He waited to death. fai: -ónoo'e. Category: death.
-áhanónová vai. talk spectactularly. É-áhanónóva. He talked so spectacularly. Category: speak.
-áhanȯxom vta. feed s.o. to death. É-áhanȯxomóho. He fed him to death / he fed him so much he got sick. See: -hoxom. Category: eat.
-áhasėstse'ó vai. wait and listen; keep on listening. É-áhasėstsē'o. He kept on listening, var: -áestse'ó.
áhatoo'ėse p. I told you it would be that way. var: óhatoo'ėse.
áhe p. nasty!, dirty! implies 'don't touch it!'. See: xóxéhe; hópahpa. Usage: colloq.; baby talk
-ahe fai. abstract AI final of state. typically refers to a rather permanent state or condition of someone. Épėhév-ahe. He is good. Éhe'kot-ahe. He's a quiet person. Éháomóht-ahe. He's a sick person. Category: quality, personality.
-ahkame na. sap; pitch; gum. Gram: poss na-ahkame my gum. he-ahkamo his gum. IndepNoun ahke.
-ahkané fai. gum; pitch. Nétȧhéo'ene-ahkanémáne let's go pick tree gum (for example, for chewing as gum or as glue for flutes).
-ahkeve vii. 1 • be gum, be gummy, be pitchy. É-ahkeve. It's pitchy.
2 • be superb. Usage: fig. Nȧhtsesta é-ahkeve. It fills my heart with pleasure. See: -aahkévȧhonetó. Category: texture.
ȧhkévó'ėstse ni. Gram: pl gumweeds. Category: plants.
-ahkȯheohtsé vai. play hoop game. Naa tséhvóonā'o é'-ȧhkȯheohtsésesto kȧsováaheho. And the next morning the young men played the hoop game. [1980:2:3] See: xȯhéono. Category: play.
ahkó'- i. roll.
ȧhkó'a'haseono na. Gram: pl dominoes, dice-throwing? Ques: dominoes or dice (?) Category: games.
-ahkó'e'ó'h vta. roll s.o. É-ahkó'e'o'ho. He rolled him (for example, a ball, animate). Ná-ahkó'e'ó'hoo'o I rolled them. vti: -ahkó'e'ó'tsé. Category: move.
-ahkó'e'ó'tsé vti. roll s.t. Ná-ahkó'e'ó'tse I rolled it. vta: -ahkó'e'ó'h. Category: move.
-ahkó'en 1 • vti. roll s.t., roll s.o. Ná-ahkó'éna. I rolled it. Ahkó'énȯhtse! Roll it! (for example, roll it into a ball from dough).
2 • vta. rob s.o. Usage: loan transl. from English Category: move.
-ahkó'enené vai. play marbles. Nétȧhé-ahkó'enenémáne Let's play marbles! Category: games.
ahkó'enenéhe na. tumblebug. Usage: od Plural ahkó'enenéheo'o. Category: bugs.
ahkó'enenéhe na. tumblebug. Category: bugs.
-ahkó'enenéóó'e vai. roll (something) while standing. É-ahkó'enenéóó'e. He rolled (something) while standing. Phon: vs Category: stand.
na. marble. Plural ȧhkó'eneono ‘marbles (animate, for some speakers)’. Category: play.
-ahkó'eváen vti. roll s.t./s.o. by hand. Ná-ahkó'eváéno. I pushed him by hand and he rolled/fig. I 'rolled' him (for his money). Éstatšėše-ahkó'eváenȧhtsesėstse. He rolled himself over. Category: move.
-ahkó'ohá vti. roll s.t. by tool. É-ahkó'óha. He rolled it by tool. Category: move.
-ahkó'ȯhené vai. spin a top, roll hoops. Ques: get noun for 'top' É-ahkó'ȯhéne. He's spinning a top. Mónėstȧhé-ahkó'ȯhenémáne? Shall we go spin our tops? Nétȧhé-ahkó'ȯhenémáne! Let's go roll hoops! Category: play.
ahkó'ȯhéó'o na. hoop. See: hóhtséme. Lit: roll(-thing) Category: play.
-ahkó'o'tá vii. sit round; round sit. for example, be a round pile, or be a round thing sitting somewhere. É-ahkó'ó'ta. It's sitting as a round thing. Category: sit inan, play.
áhoemȧhōō'o na. cantaloupe. See: mȧhōō'o. Category: food.
-aho'he fai. by heat, by sun. var: -ho'he. Éam-ȧho'he. He's going along by car. Évon-ȧho'he. He was burned up. Éhe'kon-ȧho'he. He's cooked hard. fta: -aho'h(n); fti: -aho'tá. See: -ho'he. Category: temperature, cook.
-aho'h(n) fta. by heat; by burning; by the sun. Návon-ȧhō'no I burned him up; destroyed him by burning. Návon-ȧho'he He burned me up; destroyed me by burning. Néoné'x-ȧho'he. You burned me. Etym: *-eh0a'swi 'you-me (by burning)' > Ch /-aho'he/ (Go88). Category: temperature.
-aho'tá fii. by heat; by burning; by sun. Évon-ȧhō'ta. It was burned up. Évoneoest-ȧhō'ta. It burned instantly. This final varies between -aho'tá and -ho'tá. See: -ho'tá. fai: -aho'he; fta: -aho'h(n). Category: temperature.
-ahtáhá m. pants. Éné't-ȧhtáha. He took off his pants. Éka'o'ȧhtáha. He's wearing short pants. See: hohtoho. Category: clothing.
-ahtoeotse vai. head to hide. É-ahtoeotse. He's heading off to hide. Category: motion.
-ahtoešem vta. hide s.o. É-ahtoešemóho. He hid him. See: -nó'oet.
-áhto' i. beneath, under.
-áhto'an vti. cover s.t. by hand. É-áhto'āna. He covered it up with his hand.
vta. cover s.o. by hand.
-áhto'ééna vai. be buried under snow. É-áhto'ééna. He got buried under snow. Final -ééná. Category: weather, snow.
áhto'h- i. bury.
áhto('h)- i. under, bury.
-áhto'ha'á vti. cover s.t. by foot. É-áhto'hā'a. He covered it by foot. vta: -áhto'ha'ov.
-áhto'hohá vti. cover s.t., bury s.t. by tool. É-áhto'hōha. He buried it. Áhto'hoōhtse! Cover it up! vta: -áhto'hoh(n).
áhto'hohestȯtse ni. Gram: nom grave. Category: death. Lit: burial-NOM
-áhto'hoh(n) vta. bury s.o. É-áhto'hohnóho. He buried him. É-áhto'hohe. He is buried/it is buried. Tósa'e é-áhto'hoheo'o? Where are they buried? vti: -áhto'hohá. Category: death.
-áhto'hóma'e'ó'h vta. bury s.o., cover s.o. quickly. Áhto'hóma'e'ó'xeha! Quickly cover him! Ná-áhto'hóma'e'ō'ho. I covered him quickly.
-áhto'hóma'en vti. cover s.t. É-áhto'hóma'ēna. He's covering it. can refer to how a dog covers something, such as a bone, with its paws.
vta. cover s.o. slower action than -áhto'hóma'e'ó'h. Áhto'hóma'eneha! Cover him! Hénėhéóhe móhvá'ne-áhto'hóma'enėhevóhe. There they were covered up. See: -áhto'hóma'e'ó'h.
-áhto'hóma'ená vti. cover. É-áhto'hóma'ēna. He's covering it. can refer to filling in a grave.
-áhto'hóová vai. buried under water, be buried under water. É-áhto'hóóva. He is buried under water. Category: liquid. Medial -óová.
-ahto'hóováotse vii. covered by water, buried by water. É-ahto'hóováotse. It was covered by water. Final -óová. Category: liquid.
-áhto'o'en vta. bury s.o. under grass. Ná-ahto'o'ēno. I buried him under grass.
-ahtomóné fai. hear. Étsėhést-ȧhtomóne. He understands Cheyenne. Étáv-ȧhtomóne. He is a little hard of hearing. Énȧhahk-ȧhtomóne. He has good hearing. Nȧhtamé'ésta tséohkevá'nėhet-ȧhtomónéto. I'll tell it just the way I used to hear it. vai: -áahtomóné; fta: -ahtov. See: -néstomóné. Category: hear.
ȧhtóno'e p. under, below. Synonym tooxeōne. Category: positions.
ȧhtóno'e éstse'he na. undershirt. Usage: probably a loan translation from English Category: clothing.
ȧhtóno'e hone'óono na. Gram: pl underwear. Lit: underneath clothes var: ȧhtóno'e hone'óonȯtse. Category: clothing.
ȧhtóno'e vé'še'ėsénȯhestȯtse na. underpants. Category: clothing. Usage: loan transl.
ȧhtóno'e ...-amȧho'he vai. have a high fever. Lit: underneath (go.)along-by.heat ȧhtóno'e éamȧho'he. He has a bad fever. Category: sickness.
ahtónó'óme n. underwater. See: ȧhtónovó'óme ‘under world’. Category: ceremonial.
ȧhtóno'omēē'e p. underworld, hell. Lit: underneath-realm This is a longstanding word in Cheyenne referring to the underworld of Cheyenne cosmology. More recently some speakers have the meaning of 'hell' for it. Some say that Heávohe lives here. naa mȧsáavo'ėstanévėhahtsétanóhétse ééšeéxane tótseha ȧhtóno'omēē'e and if we don't want to be saved it's been prepared long ago, hell (1987:117). See: a'enevonėšenahtȯtse; heávȯhenēno. Category: sacred, church.
Ahtonóóhtsé'e na. (woman's name). Category: names.
ȧhtónovó'óme n. under world. that is, all that's below. See: ahtónó'óme ‘underwater’; mȧhoo'ome ‘all over the universe’. Category: ceremonial.
-ahtóohe fai. sound, howl, make noise. Often refers to the characteristic noise of whatever entity is sounding, for example, bark of dog, moo of cow, meow of cat, crack of thunder, but also seems to be used more broadly of other speech acts, such as cautioning, advising, etc. vóon-ȧhtóohéhe nightingale (lit. all.night-howl-one). Éam-ȧhtóohe. He (for example, cow, thunder) goes along hollering (that is, making its characteristic noise). Éhoó'h-ahtóohe. He was overheard hollering (meowing, croaking, neighing, etc.). É-tónetȧhtóohe? How does he howl? / What sound does he make? See: -néstoohe. Category: sounds.
-ahtov fta. hear s.o. Éam-ȧhtovóho. He said yes to him. Éá-ahtovóho. He listened to him. Épėhév-ȧhtovóho. He listened to him well. Etym: *-ehtaw. Category: hear.
-ahtse sfx. reflexive and reciprocal suffix. This has the meaning of action done to oneself (reflexive) or to each other (reciprocal). To make the reciprocal meaning clear, the particle nonámé'tó'e is sometimes included. Náoom-ahtse. I hit myself. Nonámé'tó'e évóomȧhtseo'o. They saw each other. Morph: /-ahte/. See: -estse. Etym: *etwi. Category: grammar.
-ahtsená mbp. mouth, lips. Phon: The -ná at the end drops off if it is at the end of a word. Énėše'x-āhtse. He gargled (lit. wash-mouth). Náó'-ȧhtsenáotse. I have a dry mouth. Éhesės-ȧhtsena'xe. He has twitching on his mouth. Nápó-ahtsenáhno. I punched him in the mouth. vóhp-ȧhtse-náhkohe grizzly bear (lit. white-mouthed-bear). Émé'h-ahtsenahe? Does he have a beard? See: mahtse ‘mouth’; nahtse ‘my mouth’; ma'ahtse ‘arm/hand’; mé'hahtse ‘moustache’. Category: body, mouth.
a'áahe p. no. Usage: colloq. expression; baby talk See: ahéehe. Category: exclamations.
-á'avahtse vai. drooping lips. É-á'avāhtse. He has drooping lips. BodyPartMedial -ahtsená. Category: mouth.
-á'avasé vai. belly hang over. esp. hangs over one's belt. É-á'avāse. His belly hangs over. Synonym -á'avȧséétó. Category: body.
-á'avȧséétó vai. hang over. É-á'avȧsééto. He's hung over. esp. hangs over belt. Synonym -á'avasé. Category: body.
-á'avéné vai. drooping face. É-á'avéne. He has a droopy face. Category: face.
-a'avó'ėstomo'he vai. influence to wish for (s.t.) Heé tȧxó'e nėstsėsáa'énenėhéhe vo'ėstane nėstsenéstova nėstaée-a'avó'ėstomo'henȧhtsenóhpaohkeéemaenėsétamāne. Hey, again and again don't keep repeating that, someone will hear you. You will have them all start thinking that way, I will be thought of that way. Category: influence.
-a'avó'seh vta. influenced by s.o., catch sickness of s.o., cause s.o. to crave. É-a'avó'sėhóho. He influenced him. var: -a'ovó'seh; vai: -a'avó'so'he. See: -tóo'ėstseh; -vonȯhóha'ov; -mé'ovó'seh. Category: interpersonal, influence, sickness.
-a'avó'so'he vai. contagious. É-a'avó'so'he. He is contagious. Category: sickness.
-a'é voice. conjunct participle ending for 3rd person subject acting on 1st person object. tséonóom-ā'ėstse the one who called me. Morph: /-a'éht/. Phon: gr (?); the pitch is perceived quite high and may actually be raised to be -á'ėstse See: -ā'ėse. Category: grammar.
-a'é mbp. head, hair. Heóv-a'éhe Yellow Hair. Nákón-a'éše. I bumped my head. É-tsėhe'ėstā'e. He has long hair. É-vóhpá'e. He has gray hair. É-ónėxa'éše. his head hurts/he hurt his head. Etym: *-exkwe: (medial). var: -a'ké. See: -ovése; -htséá. Category: body, head.
-á'é fna. female. Náhkȯh-á'e Bear Woman.
Á'ee'ėse na. Big Nose, Knob Nose, Pug Nose. translated as Big Nose, but Knob Nose is better translation. See: Pá'ee'ėse. Category: names.
-a'éen vti. have s.t. in a bundle (for example, in fold of apron). Ná-a'ééna. I have it in a bundle.
vta. put s.o. in a bundle. É-a'éenóho. He put him in a bundle. var: -a'kéen.
-a'eesé vai. have a pug nose. É-a'eēse. He has a pug nose. Category: nose.
a'eesémo'ehe na. moose. Usage: neologism Lit: pugnose-elk See: mȧhpémo'ehe. Category: animals.
-á'eh vta. please s.o. Né-á'eše! Thank you! Né-á'ėšemeno! Thank you! (expressed by more than one person to one or more persons). É-á'ėhóho. He pleased him. É-á'ehe. He was given something he really needed. vai: -á'ėstómané. Although this is a short word, it is rich in meaning. It refers to one's meeting a real need of another, being generous and thoughtful to meet that need, for example, bringing a load of wood for someone when their wood is almost gone and it is cold weather, or giving that person a warm blanket on a cold day. The action produces a sense of gratefulness in the recipient. In verbs where the second person acts on the first person verbs, this has come to be the "traditional" Cheyenne way of expressing thanks--that is, the speaker is telling the hearer that they have met a real need. The commonly used word "hahoo" for 'thank you' is considered an inter-tribal word, not the "real" Cheyenne way of saying thank you. See: -á'etse; hahóo. Category: interpersonal.
-á'ėhahtsévoena'tov vta. thank s.o. in prayer. Naa, Ma'hēō'o, né-á'ėhahtsévoena'tovȧtse. And, God, I thank you in prayer. [PRAISE.TXT] Final -óená.
a'e'- i. separate; apart. É-a'e'hō'ta. It is in another place. É-a'e'hoo'e. He keeps to himself/he is by himself.
-a'e'han vti. Ná-a'e'hāna. I separated it.
vta. separate s.t./s.o.
a'e'še- pv. separately; aside; by oneself. See: taome-; -a'e'han; no'ke-. É-a'e'šemésehe. He is eating by himself. Naa heho mó'-a'e'šetáhoehevóhe. And her father rode a separate horse. [1987:26] See: -a'a'ta'ee'e.
-a'e'šene'ho'tá vii. separate room. tsé-a'e'šene'hō'ta room (lit. that.which.is-separate-room.be). See: -ne'ho'tá. Category: house.
-a'e'šetanó vai. want to be separate. Násáa'-a'e'šetanóhe. I don't want to be separate. Éohke-a'e'šetanoo'o. They like to be separate. See: -ová'e'šetanó. Category: interpersonal.
vta. own s.o., keep s.o., have (in sense of ownership) s.o. É-á'enóho. He owns him. those who had a divining relationship to familiar spirits were said to 'have/own' these spirits: tsé'tóhe tsé-á'enovose nésemóono these who had spirits. [1987:146] can be used of some domestic relationships: Ná-á'éno násáahéne'enovóhe tséhe'éhaese. I was keeping (a little girl), I don't know how old she was. [1987:158] Éxhetósesto he'óho tsé-á'enose. He told (surp.) his wife (lit. the woman that he owned). [1987:170] See: -ho'tsé ‘have s.t.’; -ho'h ‘have s.o.’; -htsēhȯtse ‘possession’; he-6 ‘have’; -hestsėhóvaov; -á'eneo'o. Category: possession.
-a'ena'xané vai. cry for a long time. É-a'ena'xāne. He cried for a long time. Category: cry, time.
a'ene- pv. forever, long time. has been extended to usage for 'eternal' but does not actually mean that. Émae'-a'eneéestséstove. There are many speeches. (lit., there is from so many long lasting speaking). É-a'enea'xaame. He cried for a long time. Nȧháóhe éhnėšeée'-a'enenéehoo'o. She stood up there for a long time. (1987:269). See: háa'éše-. Category: time.
a'ene'xóve- pv. forever. tse-a'ene'xóveametanéne He shall live eternally.
a'ene'xóvéva obl. forever. Naa oha tótseha a'ene'xóvéva tsėhéno móhvé'hahtsėhéhe. But then long ago he always was, he had been here all the time. [1987:238] See: tó'ome'xóvéva. Category: time.
-a'enénome vai. sleep for a long time. É-a'enénome. He slept for a long time. Category: sleep.
-a'enenoné vai. sing for a long time, sing forever. É-a'enenōne. He sang for a long time. Category: sing, time.
-á'enēō'o ni. Gram: poss possessed thing; thing owned. he-á'enēō'o his (own) thing. [Croft 1988:21:17] Plural -á'eneonȯtse. Phon: vs
na. Gram: poss possessed thing (animate), thing (animate) owned. Plural -á'eneono. See: -htsēhȯtse. Category: possession.
-a'eneše vai. lie for a long time. É-a'enēše. He's been lying there for a long time. Category: lie.
a'eneto p. forever.
a'enevonėšenahtȯtse ni. hell. Usage: neologism Lit: forever-lost-NOM See: heávȯhenēno; ahtóno'omēē'e. Category: church.
-a'éno'hamé fai. drive. Éam-a'éno'hāme. He is driving along. Éonést-a'éno'hāme. He is taking driver's education. Category: drive.
a'enó'n- i. dark.
a'enó'ne- pv. dark.
-a'enó'nee'e vai. sit in darkness. É-a'enó'nee'e. He's sitting in the dark. Category: sit.
-a'enó'ne'éxanéotse vai. eyesight become darkened. esp. when coming inside from bright sunlight. É-a'enó'ne'éxanéotse his eyesight is darkened. Category: eyes.
a'enó'nemȧhēō'o ni. solitary confinement. Lit: dark-house some regard it as being a Southern Cheyenne term for 'jail'. Category: buildings.
-a'enó'neóó'e vai. stand in the dark. É-a'enó'neóó'e. He's standing in the dark. Category: stand.
-a'enó'néše vai. lie in darkness. É-a'enó'néše. He's lying in the dark. Category: lie.
-a'enó'nevátamáno'e vii. look dark. É-a'enó'nevátamáno'e. It looks dark. Category: appearance.
-á'enó'nevene'ho'tá vii. dark in room, dim in room. É-á'enó'nevene'hō'ta. It's dim in the room. Category: room.
-a'enó'nevóománo'e vii. be dark (of environment). See: -hosóvoománo'e. mó'éšėto'se-a'enó'nevóomano'éhanetséhe It was almost getting dark. (1987:296). Phon: iah
-a'enoo'e vai. stay a long time. See: -aénoo'e. É-a'enoo'e. He stayed for a long time. Hénáá'e nȧháóhe tsétȧhése-a'enoeto? Why did you stay there so long? [1987:174] Phon: vs
-á'enová vai. own. Tsé-á'enōvȧhtse the Owner (= the Sacred Hat Keeper). vta: -á'en.
-a'eotse vai. attack, charge. can be said of a human or an animal. É-a'eotse He attacked. See: -á'etse; -méhahn. Category: warfare.
-a'eotsé'tá vti. attack s.t., charge s.t. É-a'eotsé'ta. He charged at it. A'eotsé'tome! (You plural) Charge at it!
-a'eotsé'tov vta. attack s.o., charge s.o. É-a'eotsé'tovóho. He attacked him. Éstaosáane-a'eotsé'tovóhoono néhe sásóóvétáne. (The man) went after the water snake. [1987:286] Móhke-á'eotsé'toehevóhe vé'kėseho. The bird must have attacked him (for example, the dog; a bird usually attacks by diving). See: -ménahn. Category: violence.
-ā'ėse pro. conjunct ending for 3rd person subject acting on 1st person object. tsé'oom-ā'ėse when he hit me. ȯhvóom-a'esėstse whenever he saw me (1987:220). Morph: /-a'és/. See: -ā'ėstse. Category: grammar.
-á'ėstómané vai. give generously, give something really needed. É-á'ėstómáne. He gave something really needed; he gave generously. á'ėstómané-nėševátsėstȧhestȯtse blessing (lit. "rich"-mercy; Milton Whiteman, a Cheyenne minister, used to say this to function similar to English "God bless you!") vta: -á'eh. See: -á'etse.
-a'éše vai. contact with the head. Námȧx-a'éše. I touched (it) with my head. Nápó-a'éše. I bumped (it) with my head. Nápó-a'éšenáme. We bumped our heads together. Éónėx-a'éše. his head hurts. BodyPartMedial -a'é. See: -a'e'še; -stséa; me'ko. Category: head.
á'ėškémėse p. soon, quickly (?) May esp. refer to when someone returns to an initial task, after briefly switching to second task. Possibly related to the particle á'e, according to a Ch. speaker.
-á'etse vai. receive plenty. come to have a lot of good stuff; does not imply that one procures the things in a greedy fashion. É-á'etse. He has received plenty. É-á'etseo'o. They are getting a lot of good things. vta: -á'eh. See: -á'ėstómané; -a'eotse; -háeesenehe. Category: quantity.
-a'évȯse pro. conjunct ending for 3rd person plural subject and 1st person object. See: -a'ésé. tsé'oom-a'évȯse when they hit me. tséhvóom-a'évȯse when they saw me. Morph: /-a'évós/. Category: grammar.
-a'ha fii. flap; hurried motion. émȯxe'-ā'ha the picture (for example, T.V.) is moving. tsémȯxe'-ā'ha television. tséohkemomóhtȯxe'-ā'ha television. Éxxaetsėhetóom-a'hánėse. The water was just boiling. [JOURNEY.TXT]
-a'ha f. throw. Épe'pe'-a'hasēne. He threw things around. Éhóest-a'hamóho. He threw him out. Category: throw.
-a'hahtsé fti. fling s.t.; throw s.t.; shake s.t.; jerk s.t. Éésȯh-a'hahtse. He shoved it. Éést-a'hāhtse. He put it (for example, cap) on. Éó'-a'hāhtse. He's hanging it up to dry. Éasėt-a'hāhtse. He threw it away (from himself). Éhest-a'hāhtse. He jerked it. fta: -a'ham; fai: -a'hasené. See: -a'xe. Category: throw.
-a'ham fta. fling s.o., throw s.o., shake s.o., jerk s.o. Éésȯh-a'hamóho. He shoved him. Éó'-a'hamóho. He's hanging him up to dry. Éasėt-a'hamóho. He threw him away (from himself). Éhóest-a'hamóho. He threw him out. Éésto'-a'hamóho. He threw him into the bushes. fti: -a'hahtsé; fai: -a'hasené. See: -a'xe. Category: move.
-a'hasó'he fai. ride horse. Éam-a'haso'he. He is riding by on horseback. Éhóxov-a'haso'he. He rode his horse across (for example, across the river). Category: horses.
-a'hasó'heohe fai. ride horse quickly. Héstove éxho'-a'hasó'heohésesto. On either side of him (two soldiers) rode up to him. [1987:22] Éstaohkeasėt-a'hasó'heohésesto. They would quickly ride off. [1987:26] Category: horses.
-a'haveóó'e vai. stand pouting, pout standing. É-a'haveóó'e. He's standing pouting. Category: stand.
-a'haveše vai. lie pouting. É-a'havēše. He's pouting in a fetal position. Category: lie.
a'k- i. round.
-a'kan vti. make s.t./s.o. round, bunch up s.t./s.o. into a ball. É-a'kāna. He made it round.
-a'kanené vai. bunch. É-a'kanēne. He's putting things in bunches. Synonym -a'ka'ó'sané.
-a'kȧsétó vii. be round. tsé-a'kȧsétoo'ėstse those (things) which are round. Category: shapes.
á'(k)av- i. droop.
Á'kavėhe'onáhe na. Limberhand. Category: names.
-á'kaveohtsé vai. walk with a limp. É-á'kaveōhtse. He is walking with a limp. Category: walk.
-á'kavoe'tó vai. hang down, cling limp, droop. É-á'kavoē'to. It (animate)/He is hanging down. Tsėhéóhe éšeéenéma'o'e-á'kavoe'too'o! Just hang around here (delayed imperative)! (humorous literal transl.) (1987:178). Ó'oesanéstotȯtse é-á'kavoe'tónėstse. The clotheslines are hanging down (drooping). See: -hoe'tó; -anȯhóneoe'tó. Category: hang.
-a'kéen vta. put s.o. in a bundle. É-a'kéenóho. He put him in a bundle. var: -a'éen.
-a'keesé vai. have a knobbed nose. É-a'keēse. He has a knobbed nose (something like humped). Category: nose.
-a'kehá vii. lie curled, curled lie. É-a'kēha. It's lying curled. Category: lie.
A'kėhe'onáhe na. Clubhand. BodyPartMedial -he'oná ‘hand’. Category: names.
-a'kėhe'onáotse vai. clinch fist. Lit: bunch-hand É-a'kėhe'onáotse. He clenched his fist. Category: hand.
-a'kema'a'ó vai. fall into ball shape. É-a'kema'ā'o. He fell into a little ball. fai: -a'ó. Category: motion.
-a'kema'ehá vii. lie curled. of something flexible, such as paper. É-a'kema'ēha. It's lying curled. fii: -ma'ehá. Category: lie, paper.
-a'kema'éše vai. lie curled up. É-a'kema'éše. He (for example, a dog) is asleep curled up in a ball. See: -a'keše. Category: lie.
-á'kéóéstsé vti. tie up s.t. in a bundle. É-a'kéóéstse. He tied it in a bundle. Mó'-á'keoestsėhéhe mé'ėškónėhéva. He tied (the gold) up in a buckskin (sack). (1987:18).
-a'keoxa'ohe vii. compact design. É-a'keoxa'ȯhénėstse. They (inan) have a compact/little design. Category: designs.
a'kėstséahe na. copperhead (snake). Lit: compact-head-one Category: snakes.
a'kėstséašé'šenovȯtse na. cobra. Lit: compact-head-snake Category: snakes.
a'kėstséatȯhohko ni. pin hammer. Lit: compact-head-hammer This kind of hammer has a round head instead of claws. Category: tools.
-a'keše vai. lie curled up, lie in fetal position. É-a'kēše. He's curled up asleep. See: -a'kema'éše. Category: lie, sleep.
a'kóhtsėha'e ni. cap. var: a'óeha'e. a male elder said that a'óeha'e was "men's speech" while a'kóhtsėha'e was "women's speech", but this would appear close to the converse of the more common understanding that ts- is the old male version of palatalized /k-/. Category: clothing.
-a'ko'tonohe vai. have hair braided in a bun. Lit: compact-braid É-a'ko'tonohe her hair is (braided) in a bun. Category: hair.
a'ko'xéve'ho'e na. hobo. Lit: compact-backpack-whiteman Plural a'ko'xé-vé'hó'e.
a'kón- i. squat.
-a'kóomoehá vii. pond; puddle; pool. É-a'kóomoēha. It's a pool of water. tsé'-a'kóomoēha where there is a pool of water. See: -évoomoehá. Category: liquid.
a'kótseehestȯtse ni. cartridge belt. Plural a'kótseehéstotȯtse. Category: guns.
-a'ó1 fai. jump, tip, fall, leap, fly, lurch. This is quick movement. Éáv-á'o. He fell down; he fell over. Éan-ā'o. He fell off (for example, off a table or horse). Éma'ėst-ā'o. He fell forward. Éhánȯht-á'o. He fell backwards. Éne'-asėtā'o. It jumped / took off (for example, a ball). [1987:168] Mo'ē'ha mó'ovóesóhpa'-ȯhéhe. The magpie came in first. [1987:246] Móhmo'kon-a'ȯhéhe. He dove with wings closed. [1987:246] Nȧhtȧhóxoveka'-ā'o. I'll jump across. [1987:276] éhóest-ā'o. It (an.) flew out (for example, of his mouth). [1987:277] "Nȧhtanėšemȧsó-sé'á'o," móstaéšėhešėtanȯhéhe. "I'll just jump in," he thought. [1987:283] See: -a'xe1; -ehné. Category: motion.
-a'óeasé vai. have hair tied in a topknot. braids are worn at the same time; Crow men sometimes have this hairstyle. É-a'óéáse. His hair is cut short and curled in a hump in front. Category: hair.
-a'óeaséehe vai. have hair tied in a topknot. É-a'óeaséehe. His hair is all brought back and tied in front. done in a ceremony; something like the style of Woody Woodpecker. Category: hair.
a'óeha'e ni. derby hat. var: a'kóhkėha'e.
-a'o'tsé vai. celebrate victory, victory dance. É-a'o'tseo'o. They are having a victory dance. tsé'-a'o'tsénove a victory celebration. É-a'o'tséstove. There is a Victory Dance. Category: warfare, dance.
a'o'tsémėstaa'e na. ground owl. See: méstaa'e. Category: birds.
A'o'tsévȯhomó'hestȯtse ni. Gram: nom Victory Dance.
-a'oná mbp. shin. See: -'a'one ?; -ve'ȯhkono. éé'e-a'onáxe He fell and broke his shinbone (tibia). éónėše-a'onáóhtse He has pain in the shin. Nákoe-a'onáxe I bumped my shin. éhohpe-a'onáxe He's lying close to warmth (fire etc.) to thaw out the marrow in his bones. Náe'e-a'onáso? I cut his shin. Category: body.
-a'ónétó fii. ordinal number suffix. énéx-a'ónéto It is the second one. tsénéx-a'ónéto the second one. tséna'h-a'ónéto the third time; the third one. tsénév-a'ónéto the fourth one. tsénóhon-a'ónéto the fifth one. tsénaesóhtȯhn-a'ónéto the sixth one. tsénésȯhtȯhn-a'ónéto the seventh one. tséna'nóhtȯhn-a'ónéto the eighth one. tsésóohtȯhn-a'ónéto the ninth one.
-a'ov fta. by foot (or body). See: -a'ov. Námȧx-a'ōvo. I touched him with my foot. fti: -a'á.
-a'ovó'seh vta. influenced by s.o., catch sickness of s.o., cause s.o. to crave. var: -a'avó'seh. É-a'ovó'sėhóho. He influenced him. Ná-a'ovó'seha. I got his sickness / He's making me crave (it, for example, dry meat). Né-a'ovó'šeše. You "contagioned" me, that is, I caught it from you. Hetane móhmae'-a'ovó'sėhaehevóhe vo'ėstanóho. A man liked what the people were doing. (a more complete translation would be something like 'a man was influenced to do the same as the people'). [1987:275] See: -tóo'ėstseh; -vonȯhóha'ov. Category: interpersonal, influence.
a's- i. accidentally. See: a't-. É-a'séehóho He accidentally hurt him. Etym: *pe'ci.
-a'séeh vta. accidentally wrong s.o.; accidentally hurt s.o. É-a'séehóho. He accidentally wronged him. Naka'ėškónėhamo éó'ȯse-a'séehahtseo'o. My children have accidentally harmed one another. [1987:205] See: -a'seh. Category: interpersonal.
-a'seéh vta. accidentally hurt s.o. É-a'seéhahtse. He hurt himself accidentally. See: -a'to'eéh. Category: interpersonal.
-a'seh vta. hurt s.o. in a taboo way; do something taboo to s.o.; do something prohibited to s.o. This can refer to something done to a medicine man which is culturally taboo; for example, walk in front of him, or give him stored water when he should have been given fresh water just gotten from a spring (the first drink a medicine man has in the morning should be fresh for him to have a proper day). É-a'sėhóho. He wronged him by doing something taboo to him. Ná-a'sēho. I did something to him that I was not supposed to do. Ná-a'seha. He hurt me by doing something to me he should not have done. É-a'sehe. He experienced something that shouldn't have been done to him. Naa náa'sėháá'e kȧsováaheho tsémanese. And they did to me what they were NOT supposed to, the young men who were drinking. See: -a'ta'ov ‘accidentally bump s.o.’; -a'seéh ‘accidentally hurt s.o.’; hópahpa ‘Even!’. Category: interpersonal, taboo.
-a'se'haná vai. eat wrongly. for example, ate something forbidden to eat. É-a'se'hāna. He ate by mistake/ate wrongly. fai: -aná. Category: eat.
a't- i. accidentally. See: a's-. Etym: *pe't-.
-a'tahe vai. dependable. É-a'tahe. He's dependable. Category: personality.
-a'ta'ov vta. bump s.o. by accident. É-a'ta'ovóho. He bumped him accidentally. Ná-a'ta'ōvo. I bumped into him by accident. See: -a'seh. Category: hit.
-a'tan vta. accidentally shoot s.o. É-a'tanóho. He accidentally shot him. É-a'tanahtse. He accidentally shot himself. See: -am.
-a'tas vta. accidentally cut s.o. É-a'tȧsóho. He accidentally cut him. Ná-a'tȧxestse. I accidentally cut myself. Final -as. Etym: *pe'tešwe:wa. Category: cut.
-a'tavo'ėstanéheve vai. live in a fearsome manner. É-a'tavo'ėstanéheve. He lives in a fearsome way (that is, people are scared of them). See: -a'tahe. Category: live.
-a'tax vti. accidentally cut s.t., cut s.t. accidentally. Ná-a'tāxa. I accidentally cut it. Category: cut.
-a'tóhta vti. bite s.t. by mistake. É-a'tóhta. He bit it by mistake.
-a'to'eéh vta. accidentally hurt s.o. É-a'to'eéhahtse. He hurt himself accidentally. See: -a'seéh. Category: interpersonal.
-a'to'eétahe vai. accidentally so something. É-a'to'eétahe. He did something accidentally. See: -ó'ȯhto'eétahe. Category: do.
a'to'omenėhestȯtse ni. Gram: nom accident. See: ó'ȯhto'omenėhestȯtse.
a'tó'seneotsestȯtse ni. object in the eye. for example, a dust particle. Category: eyes.
-a'tom vta. bite mouth of s.o. accidentally. Ná-a'tomahtse. I accidentally bit my mouth. for example, to accidentally bite one's lip or inside of the mouth. Category: mouth.
-a'xaame vai. cry. É-a'xaame. He is crying. Névé'e-a'xaame! Don't cry! tséohke-a'xaamese Pentecostals (lit. those who cry). Hénová'e tséhése-a'xaameto? Why are you crying? var: Hénová'éto tsé-hésta'xaneto?. See: -a'xané; omóm-. Category: sounds, cry.
-a'xaaméóó'e vai. stand crying. É-a'xaaméóó'e. He's standing crying. Category: stand, cry.
-a'xaaméotse vai. cry. É-a'xaaméotse. He cried. Category: cry. See: -a'xaamé. Névááhe tsésto'se-a'xaaméotsėstse? Who is going to cry? (for example, at an Indian wedding). Category: Indian wedding.
-a'xaamev vta. cry to s.o. É-a'xaamevóho He cried to him. [1987:155]
-a'xané fai. cry. Één-a'xāne. He quit crying. Éhá-a'xāne. He cried hard. Éhést-a'xāne. He cried because of (it). Hénova'e tséhést-a'xaneto? Why are you crying? Éhoó'h-a'xāne. He was overheard crying. Émȧh-a'xaneo'o. They all cried. Éhós-a'xāne. He couldn't cry. See: omóme-; -a'xaame; -mém. Category: cry.
-a'xaóhéohtsé vai. greet everybody; wag tail; show friendliness to everybody. can be used of a person who acts friendly to everyone, esp. of someone who shakes hands too much. É-a'xaóhéóhtse. He's wagging his tail. Category: dogs.
-a'xaóhtahe vai. polite. Éheómeoseehehpe-a'xaóhtȧheo'o. They (esp. whites) are overly polite. Category: personality.
-a'xaót vta. shake hands with s.o. a primary cultural sign of reconciliation. A'xaótahtse! Shake hands (pl)! É-a'xaoto. He shook hands with him. var: é-a'xaótóho (var. of younger speakers). Náéva-a'xaóto. I shook his hand again (that is, I am reconciled with him). A'xaóxeha! Shake hands with him! See: -nanov; -vonetanó'tá. Category: hand.
A'xaóxeha! vta. Shake hands with him! vta: -a'xaót. Category: hand.
-a'xe1 fai. hurried motion, motion - hurried. May sometimes mean something like 'jerk', 'flap'. This is one of several motion finals; see discussion under -ehné. Éka'-a'xe. He jumped. Éasėt-a'xe. He started to run. Né'évȧhóv-a'xėstse! Hurry back! Éamėsóhp-a'xe. He ran by. Ést-a'xėstse! Come in! (faster action than éstséhnėstse). Nonó'hónó'e éhne'ȯhkėhósemé'-a'xésesto hósėstse. More and more kept coming, some (soldiers). (1987:51). See: -a'ó; -ehné. Category: motion.
-a'xe2 fai. by wind. Éano'eoest-a'xe. He was knocked down by wind. Éó'eoest-a'xe éstse'he. The shirt is drying quickly in the wind. fti: -a'há. Category: wind.
-am2 fta. speak to s.o., speak about s.o. Ná-anóévámo. I calmed him down by talking. See: -em. Category: speak.
-am pro. possession suffix (theme) for animate nouns. Ques: inalienable poss? nama'heón-ame my god. hema'heón-amo his god. nemé'ėševot-amane our (incl.) baby. Etym: *-em.
-am vta. shoot s.o. É-amóho. He shot him. É'ȯhketo'se-amaesesto. (He, the skunk; obv.) was going to spray/shoot at him. [1987:282] Usage: vulgar in sense of shoot sperm into s.o. vti: -amestá. See: -ame; -tó'omemas; -ho'amé; -emas. Etym: *pemwe:wa. Category: hunt.
am- i. along, by (position). See: nėše-. É-amēhne He walked along. É-amȧho'he He drove (lit. went along by heat). Etym: *pem-.
-am fta. removed obviative. Návóom-amóho hee'haho. I saw his son. -am registers the obviative's 'son'. See: -óhó. Category: grammar.
-amahe vti. Gram: ai+o receive (s.t.) É-amahe. He received (it). Ná-amahe. I received it. Ná-amȧhenȯtse. I received them (inan.). Tse-amȧhénóvo. They will receive it. naa hé'tóhe nátano'hóse-amȧhénóne mȧhēō'o and we have also received this house (1987:199). See: -amahta.
-amȧhé'tov vta. Gram: ai+o receive s.o. É-amȧhénoto. He received him. See: -amėhahtomev.
-amȧho'he vai. 1 • drive, go by vehicle. É-amȧho'he. He went by car (truck, etc.). Category: transportation, motion.
2 • walk while it is hot. Category: temperature.
amȧho'héamėške ni. gasoline. Lit: car-lard See: amėške. Category: car.
-amȧho'hé-evo'soo'e vai. play with cars. É-amȧho'héevo'soo'e. He's playing with (toy) cars. See: -évo'soo'e. Category: games.
amȧho'héhe na. car, automobile. Plural amȧho'héheo'o. Usage: od, md This animate word is said to be older than inanimate amȧho'hestȯtse. It is sometimes said that this pronunciation of a word for 'car' is Southern Cheyenne, however some Northern Cheyennes have used this pronunciation also. See: amȧho'hestȯtse; ameohestȯtse. Category: transportation, car.
amȧho'hémȯxe'ėstoo'o ni. car title. Usage: neologism Category: transportation.
amȧho'hestȯtse ni. car; automobile. Lit: (go).along-by.heat/burning-thing Plural amȧho'héstotȯtse. animate for some people, giving pl. of amȧho'héstoto. Usage: more commonly used today, at least in Montana, than amȧho'héhe or ameohestȯtse na-amȧho'héstónáne our (excl.) car (1987:156). Oblique amȧho'héstóva; Diminutive amȧho'kēso. See: amȧho'héhe; ameohestȯtse. Category: car, transportation.
amȧho'hé-ta'ta'ȯheo'o ni. car key. Category: car.
amȧho'hétsėhetaneo'o ni. car tool. See: tsėhetaneo'o. Category: tools. Plural amȧho'hétsėhetaneonȯtse.
amȧho'héve'ho'e na. mechanic. Lit: car-ve'ho'e
amȧho'kēso ni. little car. See: amȧho'hestȯtse.
-amahtá vai. consent, agree, say yes. É-amāhta. He consented. naa tȧháóhe móhne'-amȧhtȧhevóhe and they agreed from over there (1987:186). Móho'nóne'-amāhtȧhtse. I guess he said no. vta: -amȧhtov. See: -oné'seómȧhahtá; -áahtá.
-amȧhtá'tá vti. agree with s.t., believe s.t. É-amȧhtá'ta He agreed with it. [Croft: believe] See: -hoto'átsestá. Category: cognition.
-amȧhtá'tov vta. give permission to s.o.; agree with s.o. to do something. É-amȧhtá'tovóho. He gave permission to him; he agrees for him to do something. See: -amȧhtov. Category: interpersonal.
-amȧhtóohe vai. go along making noise. for example, move along hollering, thundering, mooing, barking. Can be said of thunder, an animal, or a person. É-amȧhtóohe. He (for example, cow, thunder) goes along hollering. Éne'-amȧhtóohe. He is approaching as he is making his sound. Final -ahtóohe. See: -néstoohe. Category: sounds.
-amȧhtov vta. say yes to s.o., allow s.o., agree with s.o., comply with s.o., permit s.o., consent to with s.o. for example, can be used about allowing a child to drive the family car. É-amȧhtovóho. He agreed with him; said "yes" to him. É-amȧhtóvȧhtséstove There is agreeing with one another (in the ideal family). "Nėstavé'eamȧhtōvo vo'ėstane," móxhetaehevóhe néhe tsénésȯhtȯxetsėsekȧsováaheho. "Don't comply with anyone," they were told by those seven young men. [1987:307] vai: -amahtá. See: -amȧhtá'tov; -áahtov; -nétse'ov; -hoto'em. Etym: *pemehtawe:wa ‘he heeds him’. Category: interpersonal.
vta. drive s.o. Ná-ama'éno. I drove him. Category: jobs, drive.
2 • vta. chair s.o. Usage: fig. that is, be in charge of people as one chairs a meeting. É-ama'eno. He bossed him/them; he chaired them.
-ama'éno'hamé vai. drive, drive livestock, drive a team. This word originally referred to driving animals, but it has been extended to driving a car. É-ama'éno'hāme. He drove. Ques: Recheck the penultimate high pitch with other speakers?? Mó=nėstsene'-ama'éno'hamehe? Will you drive (for me)? Né'-ama'éno'hāmėstse! Drive! Névé'vovóhke-ama'éno'hame! Don't drive weaving! var: -ama'ovo'hamé; vti: -ama'én. See: -amȧho'he. Category: transportation, livestock, drive.
ama'éno'hamémȯxe'ėstoo'o ni. driver's license. var: ama'éno'hamévȯxe'ėstoo'o.
ama'éno'hamestȯtse ni. steering wheel. Category: car.
ama'éno'hamévȯxe'ėstoo'o ni. drivers license. Category: paper. Lit: driving-paper var: ama'éno'hamémȯxe'ėstoo'o.
-ama'ham vta. deal s.o. esp. to deal playing cards, animate. É-ama'hamóho. He dealt them. Ama'hamenáno! Deal them (the cards)! var: Ama'hamenaho!. Ná-ama'hamoo'o. I'm dealing them. See: -asėto'en. Lit: throw-along-s.o. Category: cards.
-ama'haso'he vai. ride horse along. É-ama'haso'he. He is riding by on horseback. É-ama'hasó'heo'o. They are riding on horseback. Category: transportation. Final -a'haso'he. Category: horses.
-ama'ó vai. fly by, dive, whizz by. esp. of a bird, not about diving in the water which is -éeotse. É-amā'o. He flew by / dove. [1987:248] See: -éeotse ‘dive’. Category: fly, motion.
-ama'ov vta. drive along s.o., herd s.o., impel s.o. É-ama'ovóho. He drove him along (for example, a bull). Mo'éhno'hāme tseta-ama'óheo'o. The horses will be herded. [1987:29] Etym: *nepemeškawa:wa. See: -ta'e'ov; -néma'e'ov.
-ama'ovo'hamé vai. drive livestock. É-ama'ovo'hāme. He drove horses. Category: horses, transportation. var: -ama'éno'hamé.
-ama'xané vai. continually cry. É-ama'xāne. He's continually crying. fai: -a'xané. Category: cry.
-ama'xanéhné vai. walk and cry. É'ȯhkeéevése-ama'xanéhnėsesto néhe hetanéka'ėškóneho. These boys would also walk and cry. (1987:295). Category: cry.
-ama'xanéohtsé vai. cry while walking. É-ama'xanéóhtse He cried while walking along. [1987:266]
amanēō'o ni. culture. tsėhéseamanēō'o Cheyenne culture. he-amanēō'o his way of doing things. Category: live.
-amȧše'še vai. pass by drunk, continue to drink. É-amȧše'še. He's going by drunk. fai: -ase'še. Category: drink.
-amaxe vai. flee, run away. É-amaxe. He fled; took off. Naa nėhe'še é'-amȧxésesto. And then they ran away. [1980:54:44] Éohkėsáa'-amȧxėhéheo'o tsé'tóhe homā'e. These beavers don't flee. [1987:275] See: -amȧxéveehe; -amȧxéehe; -hóomėstov. Category: motion.
-amȧxéehe vai. move fleeing. Lit: flee-move É-amȧxéehe. He's fleeing like a refugee. É-amȧxéeheo'o. They are moving to flee. var: -amȧxéveehe. See: -aseohováohe; -hómėstá. Category: move.
-amȧxestá vti. run away from s.t., flee s.t. Ná-amȧxēsta. I ran away from it. See: -hómestá.
-amȧxéveehe vai. break camp in a hurry, move in a rush, flee moving camp. É-amȧxéveeheo'o They broke camp in a hurry. var: -amȧxéehe. Category: camp.
ame- pv. along, by, continue. 'along' as in 'while going along'; 'by' as in 'while going by'. See: nėše-. É-amėsóhpa'xe. He ran by. É-amevonehne. He is crawling. É-ametó'hóna. He is swimming. É-ametáhoo'e. He's riding along (for example, on horseback). Étaome-ametāno. He has his own thing going; nobody can tell him anything different. É-amėhesematónéóhtse. He (esp. a dog) is going around sniffing here and there. É-amėho'ėhāhtse. He keeps feeding the fire. É-amėhóxovéstáva. He traveled along. ame-'xóvéva as time goes along. See: ameto.
-ame sfx. possessive suffix. namótšėšk-ame my knife. naka'ėškónėh-ame my (non-biological) child. hevéhon-amo his chief(s). Ques: semantics of this suffix?
ame ni. pemmican. Simplified Spelling um. See: amėške. Etym: *pemi 'grease'. Category: meat.
-ameeh vta. help s.o. move. É-ameehóho. He helped him move. Category: move.
-ameehe vai. move one's belongings to another residence. É-ameehe. He is moving. tsé-ameehese the travelers. [1987:18] Éne'-ameehéstove. There is moving of camp (towards speaker); it is the "second coming" (an elder says this term is used to speak of a second coming which Cheyennes have believed in. fai: -eehe. See: -aseehe; -heséehe. Category: camp, motion.
-amee'e vai. grow up. É-amee'e. He's growing up. Synonym -ameéšee'e. Phon: vs
-ameéšee'e vai. grow. É-ameéšee'e. He is growing. Phon: vs See: -éšee'e. Category: body function.
-améetó vii. snow go by, snow continually. É-amééto. The snow is going by / it keeps on snowing. Category: snow.
-amėhahtsé vti. write down s.t., place s.t. down to lie. Ná-amėhāhtse. I wrote it down. Ná-amėhahtóvo hevéhestȯtse. I wrote down his name. Amėhahtsėstse! Write it down! vai: -amėhasené; vii: = -ameha. See: -mȯxe'ohá; -mȧxanené'tá. Category: write.
-amėhasené vai. debt - be in, owe. lit. refers to (the bill) being written down. É-amėhasēne. He owes. Ná-amėhasēne. I owe. See: -amahe; -htsevoxe. vii: -ameha; vti: -amėhahtsé; vta: -amėhahtov. Category: money.
amėhasenestȯtse ni. bill. a request for payment. Plural amėhasenéstotȯtse. Category: money.
amėhnėhé- i. go along. Náohkėxaeto'se-amėhnėhépe'pe'eotse Sometimes I'm just going to pieces as I'm going along (= I'm having a very difficult time).
-amėhohe vta. Gram: psv be walked (for example, behind). he'pa'onevo éohke-amėhóheo'o you walk behind them (in back of medicine people). Category: ceremonial.
-amėhohtsé vai. tracks go along. É-amėhōhtse. His tracks go along. Émóne-amėhōhtse. His tracks are fresh. Éssé'hovenéše-amėhohtséhoono nevá'ėsesto. Suddenly there were two sets of tracks of somebodies. [1987:345] Hóvéhno étó'e-amėhōhtse. His tracks are barely visible. fai: -hohtsé. Category: tracks.
-amėhohtsestȯtse ni. tracks (poss.) ne-amėhohtséstonanótse our (incl.) tracks. Category: tracks.
-amėhót vta. walk by s.o. See: -ho'ėhót. É-amėhoto. He walked by him. Category: motion.
-amekoká'a'xe vai. play hopscotch. É-amekoká'a'xeo'o. They are playing hopscotch. Category: games.
-ame'hanaa'e vai. sit eating. nėsta-ame'hanaa'e ma'taamo'ȧhéotseto You'll be eating while driving. Final -e'haná. Category: eat.
Ame'háooestse vai. Gram: cj Gram: ppl Flying. Category: names. var: Ȯhtame'háooestse.
-ame'háoohe vai. fly by. É-ame'háoohe. He flew by. See: -ame'há. Category: transportation, birds, motion.
-ame'hátanó vai. want to fly. Ésáa-ame'hátanóhe. He doesn't want to fly. Category: fly.
-ame'hátó vii. fly. É-ame'háto It flew.
-ame'xóveohtsé vii. time go fast. É-ame'xóvéóhtse Time is going by fast.
2 • run for office. loan transl. from English. fai: -méohe. See: -asėta'xe. Category: phys. ed..
-ameno'hóné vai. go along held up. É-ameno'hóne. He's being held up as he walks along. Category: motion.
-amenonee'e vai. sing sitting while going along. É-amenonee'e. He is singing as he goes along sitting. for example, singing while riding a horse. Category: sit, sing.
-amenonéhne vai. sing while walking along. É-amenonéhne. He's singing as he's walking. fai: -noné. Category: sing, walk.
-ameohé'tȯsané vai. take people quickly in vehicle. tséohke-ameohé'tȯsanéto ambulance (lit. that which rushes people along). See: -vó'ho'kȧsé'há.
-ameohétó vii. run. É-ameohéto. It is running (for example, of water in a creek going fast). Category: weather. Usage: may be recent loan translation from English
-ameohtsé vai. walk along, walk by, go by. É-ameōhtse. He's going by. É-ameohtseo'o. They went along. Ééše-ameōhtse. He's walking by already / he's walking already (can be said of a toddler who has learned to walk). See: -amehné; -ameohe.
-ameohtséh vta. lead s.o. tsé-ameohtséhaesee'e those who are leading you (plural). See: -ameotseh.
Áméóhtsé'e na. Walking Woman. See: Áméó'o. Category: names.
Áméó'o na. Sacred Road Woman, Milky Way, Going Woman, Pemmican Woman. The translation is uncertain. Some speakers say this word refers to a constellation in the stars, especially the celestial road to séáno, the Place of the Dead, which may be the Milky Way. This is also a proper name for a woman. As such, various translations have been offered, such as Milky Way Woman, Going Woman, and Pemmican Woman. See: ame; meo'o; Áméóhtsé'e ‘Walking Woman’. Category: names.
-ameotse vii. go along; be located (for example, of a trail). É-ameotse. It goes along (for example, a road)/it is located. Tósa'e é-ameotse meo'o? Where is the road? Hé'tóhe tataesé'eto éhevoo'o Vóhpoome é-ameotse. "Right straight from here," she said, "the White River goes along." [1987:43] See: -aseotse; -éneotse.
-ameotseh vta. carry s.o., lead s.o. É-ameotsėhóho. He carried him ; lead him along. Néhpȧháve-ameotšėšemeno! Lead us well! See: -ameohtséh; -ameono'a'é'ov; -ne'eváotseh; -ne'évaotseh; -amóonean. Category: carry.
-ameotsėsané vai. 1 • carry. É-ameotsėsāne. He is carrying (something) ; he is in charge. [1987:164] See: -ameotsėstómané.
2 • lead; charge - be in. Category: move.
-ameotsėstómané vai. carry along. tséstȧhéne'enovo tséohkėheše-ameotsėstómánėse Ma'hēō'o after I found out that God is going to carry (us) along. [1987:164] See: ameotsėsané. Category: move.
-ameotsestsé vti. carry along s.t. É-ameotsēstse. He's carrying it along. Nevéhestȯtse ná-ameotsėstsenone. We carry your name. Násáavéhonevetanóhe; nává'ne-ameotsēstse hová'éhe. I don't want to be a chief; I only (want to) carry whatever (needs to be carried). É-ameotsėstsenȯtse. He is carrying them (inan.) along. Category: move, carry. vta: -ameotseh.
-amėsėhaa'ėsévetovátó vii. be rectangular shaped. É-amėsėhaa'ėsévetovátó It is rectangular-shaped. tsé-amėsėháa'ėsévetováto rectangle. Category: shapes.
amėsema'ēno na. box turtle. Lit: oblong-turtle (?) Category: reptiles.
-amėsemenoovetovátó vii. be oval shaped. tsé-amėsemenoovetováto oval. Category: shapes.
-amėséné vai. have a horizontal face. this is a squashed down appearance. É-amėséne. He has a horizontal face. Category: face.
-amėsóohtsé vai. urinate while walking along. See: -asėhosóohtsé 'he started to walk backwards'. É-amėsóóhtse He urinated while walking.
ames(t)- i. crosswise.
-amestá vti. shoot s.t. É-amēsta. He shot it. vta: -am1. Category: hunt.
amėstȧhonoo'o ni. long loaf of bread. Plural amėstȧhonóonȯtse. See: honoo'o. Category: food.
-amėstoéstsé vti. tie s.t. sideways. É-amėstoéstse. He tied it sideways. [1987:224]
amėstȯhe- i. as the time goes along. ma'ta-amėstȯheéno'e in the coming "days" (lit. overnights). See: tónėstȯhe-.
-amėstȯheéno'e vii. go along in overnights. É-amėstȯheéno'e It is a week. ma'ta-amėstȯheéno'e in the coming "days" (lit. overnights). ma'tȧhóse-amėstȯheéno'e next week. Final -éno'e. See: ma'heóne-éšeēva; tónėstȯhe-. Category: time.
-amėstó'ee'e vai. sit crosswise, crosswise sit. É-amėstó'ee'e. He's sitting crosswise. Category: sit.
-amėstó'eesané vai. pull travois, travois - pull a. É-amėstó'eesāne. He's pulling a travois. Oeškėseho éohkeméhae-amėstó'eesanésesto. Dogs used to pull travois (reportative). [1979:204] Category: transportation.
2 • na. Travois. Category: names.
-amėstó'en vti. crosswise obstruct with s.t. for example, place a plank across a door to keep it from being opened. É-amėstó'éna. He blocked it with something crosswise.
vta. crosswise obstruct with s.o. Éta'ome-amėstó'enóho mo'éhno'hāme. He put a horse crosswise to obstruct (for example, he gave away a horse at the powwow to block the entrance so people would dance all night).
-amėstó'enené vai. crosswise obstruct. for example, to block access with a police barricade. É-amėstó'enēne. He blocked with something crosswise. See: -néma'ó'ėstónané.
-amėstó'o'tá vii. sit crosswise, crosswise sit. usually obstructing. É-amėstó'ó'ta. It's sitting crosswise. See: -amėsto'tá. Category: sit inan.
-amėstósem vta. drag s.o. É-amėstósemóho. He's dragging him. É'ėse é'-amėstósemȧhtséhoo'o. Half of himself he was dragging. [1987:286] vti: -amėstósėhahtsé. See: -hestósem ‘drag s.o.’. Category: move.
-amėšem vta. design s.o., picture s.o. Hénėhéóhe éstaohkeéeno'eoxȧho'ȯheo'o néhe heó'ȯhtátóne éstaohkeéve-amėšemeo'o. That's where they (salamanders) were beaded, the salamanders would be pictured (designed)(on the soles of moccasins). (1987:214). vai: -ameše. Category: put.
-améšėšéváen vta. fight s.o. as go along. Ná-améšėšéváéno. I fought him as I went along. See: -amét. Category: interpersonal.
amėške ni. grease, oil, lard. heóveamėške butter (lit. yellow-lard). amȧho'héamėške gasoline (lit. car-lard). Simplified Spelling amshk. See: ame. Morph: /amehk/. Category: food.
amėške tsé'ȯhkeénohe vii. Gram: cj gas station; filling station. Category: buildings. See: tsé'ȯhke-énȧhenéstove ‘where there is filling up’.
amėške tsémo'ȯhtávoome vii. Gram: cj oil. Lit: oil that.which.is-black-liquid var: mo'ȯhtáve-amėške. Category: car.
amėškého'ēsta ni. gas stove. Category: fire.
amėškéma'kaatānėstse ni. Gram: pl oil money. for example, money from oil wells. Category: money.
-amėškémea'xe vai. smell of gas, gas smell. É-amėškémea'xe. He smells of gas. Final -méa'xe. Category: smell.
amėškéve'ho'e na. oil man. Category: jobs.
-amėškévonó'oneve vii. be paved (esp. of a road). -amėškévonó'oneve It is a paved road.
-amét vta. go along fighting s.o.; war against s.o. É-amétȧhtseo'o. They are always fighting; they are fighting each other as they go along. É-ametȧhtséstove. The fighting is going along. See: -aset; -énet; -améšėšévaen; -héseh.
-ametané'ȯsené vai. give life; enliven. É-ametané'ȯséne He gives life. See: -vo'ėstanévėstómané.
-ametané'seh vta. cause s.o. to live. See: -vo'ėstanéveh. Néme'háa'éše-ametané'seše Let me live longer!
ametanénestȯtse ni. Gram: nom life.
-ametanó'tov vta. revive s.o., cause s.o. to live. nėstaonéseéva-ametanó'tovóneo'o Let's try and bring them back to life. [JOURNEY.TXT] vai: -ametanéné.
-ametanónaa'e vai. sit patiently. Totóne'še ametanónaa'ėstse mó'ȯhkėsé'ho'enȯhéhe na'ėstse. Every once in a while when he would think about it he would put one (stick) in the ground (1987:246). See: -ametanó. Category: cognition.
-ametȧxe'ov vta. chase along s.o. See: -amevo'e'ov. É-ametȧxe'ovóho. He chased him along. Aaa na'ėstse é'ȯhke-ametȧxe'ovóho néhe vé'ho'éotoa'o. And one (person) would chase that cow (to make it go). [BOBTAIL.TXT]
ameto p. from now on, as time goes on. See: ame'xóvéva. Category: time.
-ameváen vta. pass s.o. quickly. É-ameváenóho. He passed him quickly. Hó'ótóva náohke-ameváenone méóne. Sometimes we pass him on the road. Final -eváen. Category: motion.
-amévȧho'hová vai. run engine. É-amévȧho'hōva. He's running the engine. for example, said of a person sitting in a car with its engine running. vii: -amévȧho'tá.
-améva'ham vta. throw s.o. fast. esp. of a fastball; literally refers to the whizzing sound of a ball going by fast. É-améva'hamóho. He threw him fast. (for example, the baseball pitcher threw the ball (animate) fast). Category: baseball, sounds.
-améva'ó vai. whizz by; go along speedily. É-amévá'o. He whizzed by. Né-améva'oma. We're moving full speed ahead (slang). See: -amo'ȧhéotse; Ohtamé'vá'ȯhtse ‘The One Who Whizzes By (nickname)’.
-amévanené vai. make noise while passing by, fart while passing by. often implies a noise of farting, but can refer to noise such as of a mouse scurrying by. É-amévánéne. He making noise while passing by. Category: sounds.
-amévánóhtse vai. footsteps sound. É-amévánóhtse. His footsteps are heard. É-amévanȯhtseo'o. Their footsteps are heard as they go along. Éne'-amévánóhtse. His footsteps are heard as he is coming. Énėxhoó'he-amévánóhtse. His footsteps are heard as he is coming. Éhe'ke-amévánóhtse. He has soft/quiet footsteps. See: -hoó'hévánóhtsé.
-améváóó'e vii. go by making noise.
for example, of a train or a person. É-améváóó'e. It/He is going by making noise. See: -amévone. Category: motion, sounds.
-amevo'e'ov vta. chase s.o. along. É-amevo'e'ovóho. He chased him (for example, a cow) along. See: -ametȧxe'ov.
-amevo'oh(n) vta. hit s.o. so go flying by. É-amevo'ȯhnóho. He hit him (for example, a ball) so that it flew by.
-amévone vii. Final -évone. sound go by. É-amévone. The sound went by. Category: sounds.
-amevonehné vai. crawl. for example, of a baby or snake. É-amevonēhne He crawled. fai: -vonehné. Category: snakes, babies.
-amóéha'ené vai. row; canoe; boat; sail. É-amóéhá'éne. He rowed. tséohkevé'še-amóeha'enévosėstse boats (lit. things by which they row). É-amóeha'eneo'o. They sailed. fai: -óéha'ené. See: -amóe'ó; -amóohestsé. Category: transportation.
amóeha'ēō'o ni. oar. Plural amóeha'eonȯtse. Category: transportation.
amóehestsestȯtse ni. boat. Usage: od See: semo. Category: transportation.
-amóeóó'e vai. stand (there). One difference between this verb and -néé'e is that this verb indicates standing for a period of time. -néé'e has no implication of time, either a short amount of time or a longer period of time. É-amóeóó'e. He was (just) standing (there). He'óho tséá'enose anósema é'-amóeóesesesto. Móhnėhnȯhtsevóomaehevóhe. His wife was standing outside. She was looking for him. [1987:171] fai: -óé. Phon: vs See: -néé'e; -amónoo'e. Category: stand.
-amoése vai. float by, hang along. É-amoése. He's floating by (in the air). Éne'éše-amoése. It is the earlier part of forenoon (between sunrise and approximately 9 a.m.). Nésó'eée-amoésenahe? Are you still floating around? (idiomatic for "Are you still thinking?") Category: time, cognition.
-amoéstóné vai. continue reading, continue school. É-amoéstóne. He's continuing to read. Category: school.
-amóéše vai. lie on stomach. É-amóéše. He's lying on his stomach. See: -ma'kėseše. Category: lie.
-amȯhomo'he vai. dance along. éhe'ke-amȯhomo'he. She danced gracefully (along). [1987:48] Final -ohomó'he. Category: dance.
-amȯhóné vai. guess with handgame motions. This refers to guessing where the handgame bone is through the motions and pointing done in the handgame. Handgame terms ending in -ová, for example, -nȯsȯhová, refer to guessing where the bone is with non-motion tries (probably intuitive or mystical guesses). É-amȯhóne. He's guessing. Lit: along-sign Névááhe tséto'se-amȯhónėstse? Who's going to be the guesser? tsé-amȯhónėstse the guesser. tsé-amȯhónese the guessers. Final -ohóné. See: -véeamȯhóné; -onéstȯhóné; -ohóov; -ovánehe; -évȯhóné. Category: handgame.
-amȯhoo'e wade along (of people, turtles, etc.), swim along (of fish, ducks, beavers, snakes). É-amȯhoo'e. He waded/swam along. Compare Éé-amėhoo'e 'he's been sitting there' (same pronunciation as this verb). fai: -ohoo'e. Phon: vs Final -ohoo'e. See: -ametó'honá; -tó'honá; -too'hame. Category: motion.
-amȯhóomȧhtsestȯtse na. Gram: poss reflection (poss.) he-amȯhóomȧhtséstoto his reflection. Category: sight.
amȯhóomȧhtsé-ve'ho'seo'o ni. dresser, chest of drawers. Lit: (with) mirror-container Category: house.
-amȯhtóvá vai. sell along, sell around. É-amȯhtóva. He's going around selling. fai: -ohtóvá. Category: money.
-amó'a'há vii. blown along. É-amó'á'ha. It got blown along. Category: wind. fii: -ó'a'há.
amo'a'hasenestȯtse ni. kite.
-amó'a'ó vii. blow by; fly by. É-amó'á'o. It's blown along by the wind. Category: wind.
-amó'a'xe vai. blow by. É-amó'a'xe. He's flying by from the wind. Category: wind.
-amo'asé vii. fire go along. Éne'-amo'āse. The fire is coming towards here. Category: fire.
-amo'eéh vta. abuse s.o. É-amo'eéhahtseo'o. They are abusing each other. Category: violence, interpersonal.
-amo'eétahe vai. 1 • perform; put on doings. É-amo'eétahe. He's putting on a "doings." É-amo'eétȧhéstove. There is a celebration/there is a big doings/activity. tsé-amo'eétaestse He who is putting on a "doings". tsé-amo'eétȧhese the performers of the ceremony (1987:94). Final -o'eétahe. Category: social events, do.
2 • have sex. Usage: euphemism, similar to English "He's doing it." Category: sex.
-amo'emané vai. order; be the boss. See: -ho'emané. É-amo'emāne He gave orders.
-amó'en vti. transport s.t. by wagon; roll s.t. along by wagon. É-amó'éna. He hauled it by wagon.
vta. transport s.o. by wagon, transport s.o. by wheelchair. É-amó'enóho. He moved him by wagon. É-amó'enahtse. He's moving himself along by wheelchair. É-amó'enēnėstse. (The wagons) were rolled along. Medial -ó'(e). See: -hetó'en. Category: move, roll.
-amó'eohe vai. travel fast by wagon, roll fast. can be of a ball rolling quickly. É-amó'eohe. He is traveling fast by wagon. Category: roll.
-amó'eohtsétó vii. roll along. (me'ko) ésta-amó'eohtsétónėse (the head) rolled along (1987:255).
-amó'omene vii. mountain(s) go along. hétsėhetóo'oma há'tóhe tsé'éve-amó'omene Look around at those mountains! [JOURNEY.TXT]
-amo'omenehe vai. continue to live a poor life, drink uncontrolled. É-amo'omenehe. He is such a drunkard he cannot control himself / he continues to live a poor life. Category: live.
-amo'tá vii. be there in place, sit (there). Nėhéóhe hé'tóhe ta'se notama móstatšėše-amo'táhanéhe héne, héne nėhéóhetséhvéévȯse. To the north it must have been a big ridge where they were camped. [1987:95] vai: -amoo'e. See: -amóno'tá; -éno'tá. Category: sit inan.
-amo'xéhné vai. walk carrying something on the back. É-amo'xéhne He carried something on his back as he walked along. See: -amo'xéohtsé. Category: carry.
-amo'xé'tov vta. Gram: ai+o carry s.o. on back. Ná-amo'xenȯtse. I carried him on my back. É-amo'xénoto. He carried him on the back (his own back or, for example, horseback). vai: -amo'xéohtsé. Category: hunt, carry.
-amo'xéohtsé vai. go along carrying; go along packing (s.t.) on the back. refers to carrying a load on one's back. See: -amo'xéhné. vta: -amo'xé'tov. É-amo'xéóhtse. He went along carrying (something) on his back. Éohkenėše-amo'xéohtseo'o. They carry their load around. Category: carry.
amo'xestȯtse ni. Gram: nom backpack, backpacking. Usage: neologism Category: carry.
-amóma'ȯxová vai. plow going along. See: pénoma'ȯxovahtȯtse. É-amóma'ȯxová. He's plowing along. é'ȯsáanevovóe-amóma'ȯxováhoo'o vé'ho'e the whiteman was the first to walk plowing (1987:70). Final -óma'ȯxová.
-amónea'ó vai. swing along, swing by. É-amónéá'o. He is swinging by. Tarzan style of swinging, as from a rope, swinging by. Category: motion.
-amónean vta. lead s.o. along by rope. É-amóneanóho. He is leading him along with a rope. See: -amóonean. Category: move.
-amóneane vii. hang; be along (of a ropelike object); be strung; be fenced. É-amóneane. It is fenced/there is a fence (for example, along the highway). É-amóneanēnėstse. They (for example, moccasins) have long strands of beads (Crow style of beading). Ó'óéséó'o é-amóneane. The clothesline is strung up/hanging. tsé'-amóneane fence. Medial -ón. See: -heškóvoneane. Category: farm.
-amóneehá vii. go along as a strand; be a tube. tsé-amóneēha that which is a round tube/vessel (for example, a strand of wire lying along a road). mȧhtsemá'eme tsé-amóneēha blood vessel. See: -amóneeše. Category: shapes.
-amóneeóeotse vai. stand in line. Éstama'xe-amóneeóeotséhoono henenó'e. Rose bushes (suddenly) appeared in a row (1987:255). fai: -óé. Category: stand.
-amóneeóó'e vai. stand in line. not used of sg. subjects. É-amóneeóeo'o. They (an.) are standing in line. Amóneeóó'e! Stand in line! (said to more than one person). fai: -óé. See: -nó'ovóneeóó'e. Category: stand.
amóneeotse vai. go by in a line quickly. Móhne'éšėhóse-amóneeotsėhevóhe. They were lined up again. [Head Chief text]
-amóneeše vai. lie there (of stringlike object). É-amónééše. He (snake or rope) is lying (there). Medial -ón. Category: snakes, shapes.
-amóneohtse vai. walk side-by-side, side-by-side walk, march. for ex., as soldiers march. É-amóneohtseo'o. They are walking side-by-side. See: -ón. Category: walk.
-amóneo'h vta. line up s.o., place s.o. in a row. É-amóneo'hóho. He put them in line. Móhno'e-amóneo'hohevóhe ho'honaa'o héna'e tséhešėtováese. He also formed those rocks in the shape of a swan. [1987:18] vti: -amóneo'tsé. Category: put.
-amóneo'tsé vti. line up s.t., place s.t. in a row. É-amóneo'tsenȯtse. He put them (inan.) in line. vta: -amóneo'h. Category: put.
-amónoeotse vai. sit. Hénėhéóhe náa'ene-amónoeotse. I sat there for a long time. [BERTHA.TXT] See: -amónoo'e. Category: sit.
-amóno'h vti. set s.o. in place. putting someone in a place where they are going to sit/be for some time. É-amóno'hóho. He placed him (there). Ná-amónó'ho nėhéóhe. I placed him there. vti: -amóno'tsé; vai: -amónoo'e. Category: put.
-amónoo'e vai. sit. -amónoo'e refers to being in a sitting position; -hámėstoo'e refers to the process of sitting down; -hoo'e refers to being at a location. É-amónoo'e. He is sitting. É-amónoeo'o. They are sitting. Amónoo'ėstse! Be in a seated position! Phon: vs Antonym -néé'e; fai: -ónoo'e; vta: -amóno'h; vii: -amóno'tá. See: -hámėstoo'e ‘sit (process)’; -amóneeoo'e ‘sit in line’; -hoo'e. Category: sit.
-amónóváohtsé vai. walk while talking; talk while walking. É-amónóváóhtse. He is walking while talking. É-amónovaohtseo'o. They are walking while talking. fai: -ónová1. Category: walk, speak.
-amoo'e vai. be at going along (there). esp. of a ridge or mountain range. É-amoo'e. He's sitting going along. ho'honáá'e tsé'-amoo'ėse mountains (lit. where the rock is). Ho'nonáá'e é-amoo'e. It is a range of mountains. Phon: vs vii: -amo'tá. See: -hoo'e; -oe; -néé'e; -amȯhoo'e; -énoo'e; -pȧhponoo'e; -ameše ‘written’.
-amóo'xevá vai. go along as a herald. See: -hóo'xevá. É-amóo'xēva He's going along announcing.
-amóomanohe vai. carry water. See: -manohe. É-amóomanohe He carried water.
-amóón vti. pull s.t./s.o. through water. É-amóóna. He pulled it through water.
-amoona'én vta. hold hands walking with s.o. See: -hoona'én. É-amoona'énȧhtseo'o. They are walking holding hands. Category: walk, romance.
-amóonean vta. lead along s.o. for example, to lead a horse by the reins; this can also refer to guiding a blind person along. É-amóoneanóho. He led him along. É-amóoneanovo hetáhoestovevóho. They led their mounts along. Medial -ón. See: -hoónean; -amónean; -éstoonean. Category: move.
-amóová vai. go along in the rain. É-amóóva. He went by (on foot) in the rain. Category: liquid, motion.
-amóová'á vti. move s.t. liquid by foot. É-amóová'a. He moved it (water) with his foot. Category: liquid.
-amóován vti. water s.t./s.o. Ná-amóováno. I watered him (for example, tree).
-amóovánené vai. irrigate, water. É-amóovánéne. He's irrigating. Category: liquid.
-amóovátó vii. flood. É-amóováto. It is flooding/there is flooding. Category: liquid.
-amótanéoohe vai. burrow along. Móstatšėše-amótanéoohehéhe tséstae'amónoetsėse né=kȧse'éeheho. He burrowed his way right to where the young lady was sitting. (1987:307).
-amotóhtá vti. Final -otóht. carry s.t. in the mouth. É-amotóhta. He carried it in his mouth. Category: mouth.
-amotsehe vai. smoke along, smoke walking. É-amotsehe. He's smoking while walking along. Category: smoke.
-amotse'ohe vai. actually working, be working. refers to actually doing work, whereas -hotse'ohe may refer more to having a job. See: -hotse'ohe. É-amotse'ohe. He's doing work.
-amóvȯhta'hané vai. ?? Ques: something to do with talking ?? É-amóvȯhta'hāne. ?? See: -hóhta'hané. Category: speak.
-amóvȯhto'han vti. haul s.t. É-amóvȯhto'hāna. He hauled it. See: -amóvȯhta'hané.
vta. haul s.o. É-amóvȯhto'hanóho. He hauled him (obv). Category: transportation.
-amóvȯhto'he vai. haul. É-amóvȯhto'he. He's hauling. É-amóvȯhtó'heo'o. They are hauling. fai: -óvȯhtó'he. See: -amo'xe; -táxeóehahtse; -táhovȯhto'he; -anóvȯhto'he. Category: transportation, containers.
-amȯxe'ėstóné vai. continue schooling, continue going to school. É-amȯxe'ėstóne. He continues going to school. Category: school.
-amóxovéstavá vai. travel by. É-amóxovéstáva. He's traveling by. See: -hóxovéstavá. Category: motion.
-an num. suffix on plural nouns possessed by first person (excl. or incl.) nemo'kėhan-anōtse our (incl) shoes.
-an fti. by hand. É-hest-āna. He took it. Évéhp-ána. He emptied it. Éhesó'x-ána. He smoothed it.
fta. Etym: *-en. É-hest-anóho. He took him. Category: hand.
an- i. down. Etym: *pen-. an- simply refers to movement down, while áv- refers to movement falling down and over (that is, to the side or from a standing position).
-aná fai. hungry. Éháé-ána. He is hungry. Násȯséve-anáotse I'm very hungry (so hungry I'm weak). Náoó'xé-ána. I'm very hungry (lit., I'm bursting with hunger). Éomómé-ána. He cried from hunger. Énonótové-ána. He is very hungry. Náhomó'-ána. I'm getting hungry. See: -e'haná; -háeaná. Category: eat.
-anȧha'éno'hamé vai. drive down. É-anȧha'éno'hāme. He's driving down(hill). fai: -a'éno'hamé. Category: drive.
-anȧha'eše vai. lie with head down. É-anȧha'ēše. He lay with head down. Category: lie.
-anȧha'hahtsé vti. throw down s.t. This would be a deliberate action, not like accidental dropping. See: -anótootsé'tov. É-anȧha'hāhtse. He threw it down. Ésé'e-anȧha'hāhtse. He threw it in (for example, to throw a fishing line into a river while casting). See: -poe'hahtsé. Category: throw.
-anȧha'ham vta. 1 • throw down, drop, buck off s.o. É-anȧha'hamóho. He jerked him down. Ná-anȧha'hama. He (esp. a horse) threw me off. tsé'éšemá'seése-anȧha'hamaevȯse after they had thrown them all in. [1987:43] Nátȧhé-anȧha'hamoo'o oeškėséhesono Óoetanēno. I dumped the puppies off in Crow Agency.
2 • fig., cause s.o. to reconcile with spouse. Nééšeéva-anȧha'hamaehe kōsa? Have you gotten bucked off by the goat? (=reconciled with separated spouse; a humorous saying). see explanation of the idiom under -kȯsáetáhoo'e. See: -óešem.
-anȧha'haso'he vai. ride horse down. É-anȧha'haso'he. He rode horse down. esp. down hill. Category: horses.
-anȧha'xe vai. 1 • slide down (esp. into a ditch), ski down. É-anȧha'xe. He went in the ditch/slid down. Étȧhé-anȧha'xeo'o. They went to slide down. Nétȧhé-anȧha'xémáne! Let's go (sled) sliding! Éése-anȧha'xe. He slid in/fell in. fai: -a'xe. See: -sévanó. Category: phys. ed..
2 • go back to drinking. Usage: fig. Category: drink.
-ana'ó vai. 1 • fall off, fall down. for example, off a table or horse. É-anā'o He fell off. Náne'-anā'o. I fell down (for example, from a tree). Ééše-ana'óho henésono. Her baby has dropped (that is, positioned itself ready for delivery at birth). vti: -ana'o'tsé; Final -a'ó. See: -áva'ó; anȯhe-.
2 • drink alcohol again. Ééva-anā'o. He fell off again. Usage: fig., borrowed from English 'fall off the wagon'
3 • argue, dispute. It has this meaning only when used in the complete saying with ma'evé'hó'e 'Germans'. Ma'evé'hó'e éana'oo'o. The Germans are falling (idiom for 'They (anyone) are having a dispute; idiom originated during the World Wars with the Germans). Usage: fig.
vii. Category: motion, fall.
-ana'o'tsé vti. lower s.t., take down s.t. Éstaohkėhóse-ana'o'tsénoho tsénéta'etse mȯxe'ėstoo'o. He would take another book down (from the shelf). [Stamper 1991:4] Category: move.
-anan vti. take down s.t., lower s.t./s.o. É-anāna. He took it down.
vta. É-ananóho. He lowered him. See: -anoan. Category: move.
-anavo'ó'sané vti. lower, down - take. for example, to lower a window shade. É-anavo'ó'sáne. He lowered. vai: -anavo'ó'tsé. Category: motion.
-anavo'ó'tsé vti. lower s.t., down s.t. - take. for example, to lower a window shade. É-anavo'ó'tse. He lowered it. vai: -anavo'ó'sané. Category: motion.
Ánȧxeve na. (man's name). Category: names.
-ané3 fai. make. Émȧheón-áne. He makes houses. Évées-āne. He's cutting teeth. Ésémón-áne. He makes boats. Etym: *-ehke: 'make (secondary AI final)'.
-ané5 fai. abstract AI final. Évóós-áne. He sees. Évéstomós-áne. He promised. Usage: This pronunciation is much more commonly used than -ené, which is used by a few speakers. var: -ené. See: -ne; -ósané; -sané.
Ánéáhtá'e na. Deaf Woman. See: Onéahtáhe. Category: names.
-anéahtsenáotse vai. rash around the mouth. É-anéahtsenáotse. He has a rash around his mouth. Category: mouth, sickness.
-anéa'oo'e vai. saddle sores. É-anéa'oo'e. (The horse) has saddle sores. Category: horses.
-anéeesé vai. have a rash on the nose. É-anéeēse. He has a rash on his nose. Category: sickness, nose.
-anéehahtáxe vai. have blistered feet. É-anéehahtáxe. He has a blistered foot (or feet). Category: sickness.
-anéehane'é vai. rash on nape, nape rash. É-anéehanē'e. He has a rash on the nape of his neck. Category: body, sickness.
-anéehe'oná vai. hand rash, rash on hands. É-anéehe'ōna. He has a rash on his hands. Category: sickness.
-anée'esé vai. have rash on buttocks, have diaper rash. É-anée'ēse. He (esp. a baby) has a (diaper) rash. BodyPartMedial -'esé. Category: body.
-anée'ėstávose vai. frostbitten ears; ears frostbitten. É-anée'ėstávose. He's got frostbitten ears. BodyPartMedial -'esé. Category: sickness, body.
-anée'ėšéše vai. blisters on buttocks, bedsores, buttock blisters. These can be bedsores or blisters from riding bareback. É-anée'ėšéše. He has bedsores. Lit: rash-rump-lie See: -anééše; -anée'eše. Category: sickness.
-anéeóhtá vai. have blistered leg(s). É-anéeóhta. His leg is blistered. Category: sickness.
-anéeotse vai. become chafed, have a rash, become blistered. É-anéeotse. He got a rash. See: -anéeše. Category: sickness.
-anéestáahe'onáxe vai. have blistered (or chafed) hands. É-anéestáahe'onáxe. He has blistered hands. See: -oó'honavėhe'oná. Category: sickness.
-anéestséstonáxe vai. have blistered heel(s). É-anéestséstonáxe. He has blistered heel(s). Category: sickness.
-anéeškóhtá vai. have blistered leg. É-anéeškóhta his leg is blistered. Category: body.
-anéh(n) vta. butcher s.o. Ná-anéhno. I butchered him. See: -anet. Category: animals.
-ane'em vta. predict about s.o., prophesy of s.o. Often has the idea that someone tells how someone else will turn out and that is how they do turn out. É-ane'emóho. He told how he was going to turn out (and he turned out that way). Category: speak.
-ane'ém vta. give power to s.o., advise s.o. spiritually. for example, the giver could be a nésemoo'o. É-ane'emo. He has given him that power. É-ane'émáá'e. He (prox) was ceremonially advised by him. See: -nėhetȯhóot; -háatamaahe. Category: ceremonial.
-ane'emȧxéstá vti. shoot at s.t. Ééve-ane'emȧxéstánóvo tséá'enomo. They are shooting at the thing you own. (Croft 1988:21:14).
ane'emėseo'o na. adopted person; bestowed upon person. Ma'heóne-ane'emėseono Christians (not commonly used). Plural ane'emėseono; Obviative ane'emėseono. See: -anemas ‘target s.o.’.
-ane'ėstséah(n) vta. puncture head of s.o. This was a traditional form of blood-letting to relieve headaches. É-ane'ėstséahno. He punctured his head (for doctoring). Ná-ane'ėstséahe. My head was punctured.
-ane'hová vai. sting. É-ane'hōva. He (for example, mosquito) stung. See: -ane'kȯhová. Category: bugs.
ane'hovahtȯtse ni. Gram: nom stinger. Category: bugs.
ane'k- i. prick; peck.
-ane'kȯhemo'he vai. prick, fork - eat with a. esp. with a fork. É-ane'kȯhemo'he. He eating with a fork. Category: tools, eat.
-ane'koh(n) vti. peck s.o./s.t., prick s.o./s.t. by tool. É-ane'kōha He pecked it (for example, dirt).
vta. vai: -ane'hová. Ná-ane'kōhno. I pricked him by tool (for example, with fork).
-ane'kȯhová vai. peck. É-ane'kȯhōva. He's pecking. kokȯhéáxa é-ane'kȯhōva the chicken is pecking. See: -ane'hová.
-ane'oh(n) vta. pierce, puncture, sting s.o. É-ane'ȯhnóho. He pierced him. Ná-ane'ȯhēne. I was punctured; I was stung (for example, by a mosquito). See: -otaen; -ane'koh(n). vai: -ane'hová. Category: surface.
ane'too'ėse ni. fang; front tooth. Plural ane'tóesȯtse. pl. apparently used for snake (?) Category: body.
-anené fai. do activities. Éháestȯh-anēne. He has a lot of things to do. Énév-anēne. He did it four times. Category: do.
-anené do. This appears to have a rather generic meaning, referring to general activity. It also appears (probably by semantic extension) in many verbs referring to playing cards. Éháestȯh-anēne. He had many things to do; his hand are full (in English idiomatic sense). ééx-anēne He is prepared/he is ready. épėhév-anēne He was nicely ready/prepared; He had a good hand in cards. émȧh-anēne He had a full house (in cards; lit. all-do). Nána'h-anēne. I have three of a kind (in cards). Énév-anēne. He did it four times. énėšev-anēne He does things (for example, his work) fast. Énóv-anēne. He's doing it slowly. He'pa'onéome étsėhet-anéne. He's doing something behind the house. Ques: What is the difference between -nėhešévé and -anené?? See: -nėhešévé. Category: do.
áneno p. some other time. particle to communicate postponement, procrastination. See: maato. Category: time.
-aneohtsé vai. come down. Éhma'xe-aneohtsésesto hotómá'e nėhéóhe vééno vó'kaeheévaho. There was antelope hair falling down there inside the tepee. (1987:94). Category: motion.
anėsóvóne p. west. Usage: not well known today Grinnell 1923, Vol. II, says that this term (or, perhaps, with an initial h-, hanėsóvóne)is a ceremonial term for 'south'. See: hanėsóvóne; -ta'ehné; nomȧhéstó'e. Category: direction.
anėstaeše ni. haze, mist. Ques: PD: trailing light mist along bottoms and valleys Category: weather.
Anėstaešévá'e na. Misty Woman (??) Category: names.
-anéše vai. lie birthing. esp. refers to giving birth after falling to the ground. É-anéše. She gave birth after a fall. Category: babies.
Anétȧhévéhnėstse vai. Gram: cj Gram: ppl Walks Different. See: nétȧhéve-. Category: names.
anevo'e'há vta. knock over s.t. É-anevo'ē'ha. He knocked it over/down. vta: -anevo'e'ov. Category: move.
anevo'e'ov vta. knock over s.o. É-anevo'e'ovóho. He knocked him over. See: -ávevo'oh(n). Category: move.
-anevo'emas vta. shoot down s.o. É-anevo'emȧsóho He shot him down. (for example, shot a bird out of a bush; or while it was flying). Medial -evo'. See: -anevo'amas.
2 • fig., knock down snow; refers to someone's having gotten married, or eloped.
-anevo'koh(n) vta. knock down s.o. (by tool). var: -anevo'oh(n). É-anevo'kȯhnóho. He knocked him down by tool. (alternate pronunciation) Névááhe tséanevo'kōhnȯtse hesta'sóho? Who made it snow? (lit. Who knocked down the snow?) (as humorous idiom, = Who got married? or Who eloped?) Medial -evo'. See: -anevo'om; -anoh(n); -anȯhvo'h(n). Category: move.
-anevo'om vta. knock down s.o. by speaking. Lit: knock down by talking about É-anevo'omovo. They knocked him down by talking about him. Náéše-anevo'omāā'e. I have quit my job because of their verbal attacks on me. Medial -om. Category: speak.
-anoan vti. lower s.t. for example, to lower a window. É-anoāna. He lowered it.
anoe- pv. down.
-anoehe'onáohtsé vai. lower hand. Éssáatónėše-anoehe'onáohtséhehoo'o. His hand couldn't come down. (1987:267). Medial -he'oná. Category: motion, body.
-anoena'évaohtsé vai. arm lower. éxhe'ke-anoena'évaohtséhoo'o his arm slowly went back down (1987:267). Medial -na'évá.
-anoeotse vii. become low, become sick. for example, of a battery. É-anoeotse. It/He got low.
-anoetanó'tȯsané vta. put down people. Éohke-anoetanó'tȯsáne. He puts people down. Usage: loan transl. from English?
-anoetanó'tov vta. put down s.o., look down on s.o. É-anoetanó'tovóho He looks down on him. [1987:211] See: -anoetanó'tȯsané.
-anóevam vta. calm s.o. by talking. Lit: down-by.speaking Ná-anóévámo. I calmed him down by talking. fta: -am. Category: speak.
-anohá vti. lower s.t. by tool. É-anōha He lowered it with a tool.
-anȯha'ham vta. throw down s.o. É-anȯha'hamóho. He threw him down. for instance, to throw s.o. off a car or fence. Category: throw.
-anȯhan vti. put down s.t./s.o. Ná-anȯhāna I put it down/I took it down. Ná-anȯhāno I put him down/I took him down.
anȯhe- pv. down.
-anȯhehéeóó'e vii. pour down, waterfall. É-anȯhehéeóó'e. It's a waterfall. Ésáa'-anȯhehéeóehane. The water is not pouring down. Phon: vs Category: liquid.
-anȯhehné vai. descend. É-anȯhēhne He descended.
-anȯhehoné vai. sign down. that is, sign for someone to go down. É-anȯhehōne. He gave the down sign. Category: sign. fai: -ohoné.
-anȯhe'ȧhéotse vai. run down. É-anȯhe'ȧhéotse He ran down.
-anȯhe'háoohe vai. 1 • fly down. É-anȯhe'háoohe. He flew down. Category: fly.
2 • fall from a high place. Usage: fig., humorous refers to a person who fell from a high place.
-anȯhe'sevó vii. flow down (of liquid). É-anȯhe'sēvo. it's running down. Category: liquid.
-anȯhéma'ohá vti. sweep down s.t. É-anȯhéma'ōha. He's sweeping it down/off.
-anȯhéma'oh(n) vta. sweep down s.o. É-anȯhéma'ohnóho hesta'sóho. He's sweeping the snow off (the roof).
anȯhemé- (anȯho??) pv. homely with a handsome spouse. É-anȯhemé-éháma. She is homely with a handsome husband. É-anȯhemé-'éva. He is homely with an attractive wife. Category: appearance.
-anȯheméohe vai. run down, strain to get down. É-anȯheméohe. He ran down. can refer to a baby straining to get off someone's lap. fai: -méohe.
-anȯhénomeotse vai. fall off during sleep. É-anȯhénomeotse. He fell off (something) during sleep. fai: -énome. Category: sleep.
-anȯheohová vai. flee down. É-anȯheohōva. He fled down. for instance, to flee down a mountain.
-anȯheohováoohe vai. flee down. É-anȯheohováoohe. He fled down. faster than -anȯheohōva.
-anȯheohtsé vai. go down. as -sé'eohtsé, can be used to refer to traveling from Busby to Lame Deer. See: -he'ameohtsé. É-anȯheōhtse He went down (the hill). [1987:266] Category: walk.
-anȯheotsestsé vti. bring down s.t. mó'ȯsáanemá'sėho'e-anȯheotsėstsėhenovótse héne ho'évȯhkohtsėstse They finally brought down all the meat. (1987:261).
anȯhesévanohtȯtse ni. sled. Lit: slide down thing Plural anȯhesévanohtotȯtse. See: sévanohtȯtse. Category: play.
anȯhe-sévanóohe vai. slide down. É-anȯhe-sévanóohe He slid down.
-anȯhestóseohé'tov vta. drag down s.o. hotóma'e ho'éévéva náme'taévavé'šėho'e-anȯhestóseohé'tóvo on a hide I could easily haul her back down (the hill) (1987:30). See: -hestósem.
-anȯhevóhka'xe vai. drive down. Émomáxome-anȯhevóhka'xe. He slowly drove off the road. See: -vóhka'xe. Category: drive.
-anȯhevonehné vai. climb down. É-anȯhevonēhne. He climbed down. See: -hómevonehné. Category: motion.
-anȯhevoneohe vai. climb down. É'ȯhke-anȯhevoneohésesto heške. Her mother would get off (the travois). (1987:26).
-anȯhóéha'ené vai. boat down. É-anȯhóéhá'éne. He is boating down.
-anȯhóe'tó vii. hang down. See: -hoe'tó. É-anȯhóé'tónėstse votōnėstse the tail feathers are hanging down.
-anȯhóeóó'e vai. stand looking down, look down standing. Tsenėhmé'e-anȯhóeóó'e kȧsovááhe. A young man will appear looking down (from the hill). [1987:265] Éne'ȯhtše-anȯhóeóeo'o. They would stand on top of (the stage) looking down (on the people). [1987:150] fai: -óé. Phon: vs Category: stand, sight.
-anȯhoése vai. float down. Éhne'-anȯhoése. He floated down. See: -anooése.
-anȯhoéstonean vta. lower s.o. by rope. É-anȯhoéstoneanóho. He lowered him by rope. Category: ropelike.
-anȯhoešem vta. drape s.o. For example, to drape a blanket on something. É-anȯhoešemóho. He's draping him.
-anȯhohomo'he vai. dance down. Éhne'-anȯhohomó'hesėstse nėhéóhe tsé'o'hoéstatse. She danced down over the cliff. [CLIFF.TXT] fai: -ohomó'he. Category: dance.
-anȯho'ȧhéotsė vai. run down. tséhne'éšėho'e-anȯho'ȧhéotsėse when he had arrived running down (the hill). [Head Chief text]
-anȯhó'a'há vii. go down by wind. Éne'éva-anȯhó'á'ha. It came back down in the wind. for example, of a kite. See: -anó'a'há. Category: wind.
-anȯhó'a'xe vai. blown down. É-anȯhó'a'xe. He was blown down. for instance, blown downhill. Antonym -e'ó'a'xe. Category: wind.
-anȯho'asé fire come down. É-anȯho'āse. The fire is coming down the hill. Category: fire.
-anȯhó'ehné vai. go down by wagon. É-anȯhó'éhne. He went down by wagon. Category: roll.
-anȯhó'eohe vai. travel down fast by wagon. É-anȯhó'eohe. He is traveling down fast by wagon. Category: roll.
-anȯhó'eóó'e vai. park on incline. É-anȯhó'eóó'e. He parked on an incline. hétsėhéóhe tsésta-anȯhó'eóétse tséxháa'éhóésta here where we are parked on this hill (1987:190). Phon: vs fai: -óé.
-anȯho'ham vta. push off s.o. so that they go down (for example, by dropping or falling). See: -ésȯhó'ham. É-anȯho'hamóho He pushed him off (for example, off the table).
-anȯho'ne'e vai. step down. É-anȯho'ne'e. He stepped down. See: -ho'ne'e. Category: motion.
-anȯho'ov vta. push off s.o. See: -ésȯhó'ov. É-anȯho'ovóho He pushed him off (for example, off the table).
-anȯhóma'o'e vii. be downgrade sloped ground. É-anȯhóma'o'e. It is downgrade sloped ground.
-anȯhónean vti. lower s.t. by rope. É-anȯhónéána. He lowered it (by hoist; for example, a well bucket).
vta. lower s.o. by rope. É-anȯhóneanóho. He lowered him by rope. Medial -ón. Category: move, ropelike.
-anȯhóneoe'tó vii. hang down. of a ropelike object. É-anȯhóneoē'to. It's hanging down. Ó'óéséó'o é-anȯhóneoē'to. The clothesline is hanging down. See: -á'kavoe'tó. Category: hang.
anȯhónoestȯtse ni. tower.
-anȯhónoo'e vai. sit looking down. looking down from a higher elevation, for instance, to sit on a hill and look downhill or sit on bleachers and look down on a basketball court. É-anȯhónoo'e. He's sitting looking down. Phon: vs fai: -ónoo'e. See: -anȯhóo'ó. Category: sit, sight.
-anȯhvo'h(n) vta. knock down s.o. Anȯhvo'heha! Knock him down! (for example, a fly, from off of my hand). See: -anevo'koh(n). Category: move.
-ano'ȧhéotse vai. run downhill. É-ano'ȧhéotse. He ran downhill. Category: run.
-anó'a'ham vta. throw s.o. down. Anó'a'hamameha! Pitch him a drop ball! Category: baseball.
-anó'a'ó vii. blow down, fly off from wind. É-anó'á'o. He/It was blown down (by the wind). See: -anȯhó'a'há. Category: wind.
-ano'eoesta'há vii. knocked down by wind. É-ano'eoestā'ha. It was knocked down by wind. Category: wind.
-ano'eoesta'xe vai. knocked down by wind. É-ano'eoesta'xe. He was knocked down by wind. Category: wind.
Ano'ėstséhé'e na. Runsaway Woman. Category: names.
-ano'ohtsé vai. run away. É-ano'ōhtse. He ran away. tséohke-ano'ȯhtsese those who play hooky/those who run away. Hee'haho mó'ȯhkėhetóseame-anó'ȯhtsėhevóhe. His son continued to run away (from school). (1987:191). See: -noo'ohtsé. Category: school.
-ano'oohe vai. leave with a man. Refers to a bride leaving with her groom; for some speakers it has a broader meaning, referring to when any woman is by herself with any man, esp. when they are some distance away from the view of others. É-ano'oohe. She went with her groom (for example, left her parents to live with husband) / She eloped. See: -asėta'évá. Category: marriage.
-áno'xe fai. sleep. Éhá-ano'xe. He stayed up a long time (for example, all night). Éhé-ano'xe. He gets up early. Éméstȧh-ano'xe. He is cranky upon waking/wants to sleep some more. Émomáta'-áno'xe. He's angry/mean from lack of sleep. See: -énóme ‘sleep’. Category: sleep.
-anoma'eotse vii. slide down. of earth, dirt, sand, rocks. É-anoma'eotse. It slid down. See: -éstoma'eotse. Category: ground.
-anonán vti. mix up s.t./s.o.; tangle s.t./s.o. up. É-anonána. He mixed it up/tangled it up. See: -aésto'énan.
-anonáotse vii. chaos, tangled, mixed. É-anonáotse. It's become chaotic / he's mixed up. for example, said when social norms customs are violated (for example if a white and black person are seen going together romantically; when customs are overturned: for example, if a father-in-law talks to his daughter-in-law).
anonáveto p. unorganized. Category: time.
-anonávo'eétahe vai. do something in a mixed up way. É-anonávo'eétahe. He's doing it in a mixed up way. Category: do.
anonéhováhe na. whiteman. said to be the first term given white people when Cheyennes encountered them; the second term was ho'evȯtse; the final and current term is ve'ho'e.
anonévee'tose ni. yampa, carrots. Lit: hang-four-together? Refers to either a wild or domesticated plant. Probably traditionally refers to yampa; Grinnell lists this Ch. term as Carum gairdneri (H. & A.) A. Gray); modern term Perideridia gairdneri (H. & A.) Math.; the Ch. term seems to have something to do with four wild roots (typically) being together in a bunch. See: heóve-mo'ȯhtá'éne 'yellow turnips'. Category: food, plants.
-anooése vai. float down. É-anooése. He's coming (floating) down. See: -anȯhoése. Category: float.
Anóóhtsé'e na. (woman's name). Category: names.
-anoo'asé vii. flame low, flames die down. É-anoo'āse. The flame is low. See: -éxo'asé. Category: fire.
-anoo'ėstáotse vai. lower ears. for example, what a cat does when it is angry. É-anoo'ėstáotse. He lowered his ears. See: -popáhóéné'ó. Category: ears.
-anoooésta mȧhtsemá'eme vii. have low blood pressure. -anoooésta mȧhtsemá'eme He has low blood pressure. Usage: loan translation Lit: low-hang the.blood Category: sickness.
-anóováotse vii. run down (of water). É-anóováotse. (The water) is running down. Category: liquid.
ánȯse p. true, right, remember. var: aose. epistemic particle used to get addressee to agree with what the speaker is telling him, very similar to English 'Right, (huh)?'. ' ' ánȯse éhevoo'o .
anóse p. outdoors, outside. Antonym hotómá'e. Anóse mótaohke-éno'xėhéhe. He must have left his burden outdoors (that is, you can tell by his actions that he did not leave his burden inside the church as he should have). noncontract: anóséma. Etym: *akwaci. Category: positions.
anóséma p. outside, outdoors. Contracted anóse. Category: positions.
-anova'ó'tsé vti. lower s.t. can be used today for lowering the volume on a radio or T.V. É-anova'ó'tse. He lowered it. Category: move.
-anova'tová vai. lower flame, lower smoke. Anova'továnȯhtse! Lower the flame (esp. on a lamp)! See: -atová. Category: light.
-anovan vti. put down s.t..; lower s.t. for ex., to lower a window. É-anovane. It is lowered. Anovānȯhtse! Lower it!
Ánováóó'o na. A Girl Beautiful. Colloquial expression difficult to translate but it is used when you see something beautiful and you apply it to the beauty of a girl; this word has been used as a proper name. One elder said the following in explanation of this word: hová'éhe tsépėhévatamáno'e éháatamee'ėstse étano'evéhé'ta '... (the girl) is named for (the beautiful thing)' (TRANSLATE FULLY ??) Category: names.
-anovátam vta. regard s.o. as being low. É-anovátamóho. He deems him as being low/he is 'down on him (obv)'. Usage: possible loan transl. Category: cognition, interpersonal.
-anovéstanove vii. mixed up world. refers to a mixed up kind of living. É-anovéstanove. It's a mixed up world. Category: live.
anovȯho'one ni. stepladder?; steps. var: anȯhevȯho'one.
-anóvose vai. frostbitten. É-anóvose. He is frostbitten. Final -ose. Category: sickness, temperature.
ao'ėseto 1 • ni. hailstone. Ao'ėsetonȯtse éamėhnétónėstse. Hailstones are walking. Plural ao'ėsetonȯtse; Diminutive ao'ėškēto. Speaking of hailstones 'walking' primarily refers to when you can hear a hail storm approaching. When the hailstorm actually arrives on scene then you speak of hailstones with verbs like 'falling'. Ao'ėsetonȯtse éana'ónėstse. Hailstones are falling. Category: weather.
2 • na. Hail. Category: names.
ao'ėsetonȯtse éamėhnétónėstse vii. hail. Lit: hailstones are walking Ao'ėsetonȯtse éamėhnétónėstse. It's hailing. Category: weather.
ao'ėškēto ni. Gram: pl Gram: dim small hailstone. Plural ao'ėšketonȯtse; Non-diminutive ao'ėsēto. Category: weather.
-ao'ėšketónevééto vii. sleet. É-ao'ėšketónevééto. It's sleeting. Category: weather.
áo'xe p. ?? Áo'xe ésáahéne'enóhénovo. They don't know (what I know). Usage: obsolescent See: aose.
áóve p. other places. Áóve étaohkėhešeééóhtse. He goes all over. áóve netao'o all over. [1987:192] See: oxėse.
áoveto p. other places, all over. Synonym áóve.
-as fta. cut. instrumental final. Éa't-ȧsóho. He accidentally cut him. Épo'-ȧsóho. He cut him off. Nápo'-āso. I cut him off. fti: -ax. Category: cut.
-asé1 fii. burn, blaze, shine. Éoh-āse. It is on fire. See: -o'asé. Category: fire.
-asé2 mbp. belly, stomach. This seems to refer to the surface of the stomach while -ohtá refers to the inside. Éónėx-ȧséóhtse. He has pain on the stomach surface. Épóh-áse. He has a bloated belly. Étȧhpe'-āse. He has a big belly. Nápón-ȧséhno. I punched him in the stomach/belly. véhp-ȧsékohkonȯheo'o white bread (lit. hollow-belly-bread). See: -ohtá; -tonėše; -tó'omemas. Etym: *-cye:-. Category: body.
ase- i. start, away. See: aset-. É-aseōhtse. He left.
-ase vai. leave. É-ase. He left. One cultural departure formula may have been the following: A: Ná-ase 'I'm leaving'; B: Taaná-asėstse! 'Go ahead and leave!' (but W. Leman has only heard this in a linguistics class context, where the words were spoken by Oklahoma Cheyenne speakers). Nená-asėstse! Come (along)! Taaná-asėstse! Go ahead and leave! Éstatšėheše-aséhoo'o nėhéóhe. He went (left) towards there (pret). See: -noosané.
-aseéestse vai. telephone, start to talk. Lit: away-talk; start-talk This word refers to an outgoing telephone call, and -ho'eéestse refers to an incoming call. É-aseéestse. He's talking on the telephone. See: -ho'eéestse. Category: speak.
-aseehe vai. move away. É-aseehe. He is moving away. See: -ameehe. Category: camp.
-aseehéoohe vai. move camp away hurriedly. É-aseehéoohe. He moved away. Móstama'xe-aseehéoohehevóhe. They really hurriedly moved camp. [1987:258] Ques: how different from -aseehe? Antonym -ho'eehéoohe.
aseéso'ham vta. push away s.o.
-aséhahtsé vti. sing s.t. what is sung is some song. Némeo'ȯtse násé'hove-aséháhtse. All at once I sang (this) song. [1987:203] vta: -asénoot. Category: sing.
asėháne p. ??
-asėhohtsé vai. tracks go away from. Étaasė-hōhtse. His tracks go away from. Final -hohtsé. Category: tracks.
-asėhó'ham vta. push away s.o. for example, to push him forward. See: -ésėhó'ham; -avo'ham. Ná-asėhó'hámo I pushed him.
-aseka'a'xe vai. broad jump. Phon: The /e/ of the preverb ase- usually devoices in natural conversation. É-aseka'a'xe. He jumped away/broad jumped. Nétȧhé-asėka'a'xémáne! Let's go broad jump! Category: phys. ed.. Lit: away-jump See: -ka'a'xe ‘jump’.
-ase'há vai. fly away, start to fly. É-asē'ha. He flew away. Category: fly.
-asé'ham fta. give drink to s.o. étoóom-ȧsé'hamóho He gave a cold drink to him. Category: temperature. fai: /-asé'še/.
-ase'háoohé'tov vta. fly away with s.o. Naa étaéšee'no'-ȧse'háoohé'tóó'e tséhéhéto. Well, they have flown off with my father. [1987:315] Category: fly.
-asema'ená vti. turn s.t. (of paper). É-asema'ēna. He turned it (the page of a book). Asema'enȯhtse! Turn the page! Éma'xe-asema'ēna. He turned a lot of pages. Final -ma'en. Category: paper.
-aseméohe vai. start running. É-aseméohe. He started to run. fai: -méohe. See: -asėto'ȧhéotse ??. Category: run.
-asenáotse vii. split, run, unravel, tear, start to rip. Hoohtsėstse é-asenáotse. The tree started to split. (for example, from a terrible hailstorm). Hoxēō'o é-asenáotse. The nylon/sock started to unravel/run. See: -asėtó'toeotse; -oó'xeotse. Category: tear, texture.
-aseneenáh(n) vta. send away s.o. Ques: ask s.o. to leave ?? É-aseneenahno. He sent him away. Ná-aseneenáhno. I sent him away. É-aseneenahe. He was 'excommunicated' (sent away, for example, after murdering someone). Né'-aseneenáxeha! Send him away from there! vai: -aseneenáhová. See: -mea'e; -hóestó'emáeve; -tšėhešeméa'tov; -ho'méa'tov. Category: interpersonal.
-aseneenáhová vai. send away; ask (people) to leave. É-aseneenáhóva. He asked (people) to leave. See: -aseneenáh(n). Category: interpersonal.
-aseneenávo'koh(n) vta. quickly ask s.o. to leave. É-aseneenávo'kȯhnóho. He quickly asked him to leave. See: -aseneenáh(n). Category: interpersonal.
-asénome vai. start to sleep. É-asénome. He started sleeping. fai: -énome. Category: sleep.
-asénoné vai. start to sing. É-asénóne. He started to sing. Héne vee'e móspó'po'nȯhéhanéhe héne tsé'-asénonéstove. The tepee was used as a drum when they began to sing. (1987:94). Asénónėstse! Start singing! vti: -aséhahtsé; Final -noné. See: -asénoohe. Category: sing.
-asénonéoohe vai. start to sing. nėhe'še hó'ótóva náxhóseonése-asénonéoohe then I tried to sing again (1987:157) Category: sing.
-asénoót vta. sing an honor song to s.o. É-asénooto. He is singing an honor song for him. Asénoota! Sing an honor song to him! (said to more than one person; cf. ase-noota 'Start to leave someone!) See: -asénoov; -aséhahtsé. Category: sing.
-asénoov vta. sing an honor song for s.o. É-asénoovóho. He is singing an honor song for him. É'osáane-asénoovósesto. He began to sing to them. [1980:45:18] Category: sing. See: -asénoót.
-aseoha'ov vta. drive away s.o. É-aseoha'ovóho. [pd389]
-aseohtsé vai. 1 • leave. É-aseōhtse He's leaving. [1987:240]
2 • fig., die. literal leaving or can be said when a deceased's body is put in a grave. See: -hovánee'e. Category: death.
aseohtséh vta. take away s.o. Navo'ėstanemo náto'seévamȧhe-aseohtséhoo'o. I'm going to take all of my people away. See: -aseohé'tov.
-aseotse vii. start, begin. esp. of a road or river. É-aseotse nėhéóhe. (The road) began there. See: -ameotse.
-aseotseh vta. take away s.o., remove s.o. É-aseotsėhóho. He took him away. Néto'seévamȧhe-aseotsėhatsemeno. We are going to take all of you back. [1987:59] See: -aseohé'tov. Category: move.
-aseotsestsé vti. take away; carry away s.t. éta-aseotsēstse He took it away. Category: carry.
asėsé- i. stretch; stretchy. See: sé(hp)-. É-asėséána He stretched it (by hand?) asėséestse'he sweater (lit. stretchy-shirt). asėséohkėha'e stocking cap (lit. stretchy-cap). asėséo'kėha tennis shoe (lit. stretchy-shoe).
-asėséahe vai. be stretchy. for example, of cloth. É-asėséahe. He (for example, some cloth) is stretchy. Category: texture.
-asėsee'e vai. get taller. É-asėsee'e. He grew taller. É-asėséeo'o. They grew taller. Phon: vs Lit: stretch Category: size.
2 • Stretchy Mouth Woman. made up nickname for a lady who wore braces with lots of rubber bands. Category: names.
-asėséeotse vii. become stretched. É-asėséeotse. It's stretched. Category: texture. See: -séhpan ‘stretch s.t./s.o.’.
asėséohkėha'e ni. stocking cap. Category: clothing. Lit: stretchy-cap
asėséo'keha ni. 1 • tennis shoe. Lit: stretchy-shoe Plural asėséo'kėhanȯtse. Category: shoes.
2 • rubber. for wearing in the rain.
-asėséó'o vii. be stretchy. É-asėséó'o it's stretchy. Category: texture.
asėséo'xȧhtóhono na. pieces of underwear, long johns. Lit: stretchy-pants Singular asėséo'xāhto; var: asėséovȯxȧhtóhono. The plural refers to a set of long johns, that is, both legs, or to multiple sets. na-asėséo'xȧhtóhono my (pieces of) underwear/my underwear. See: aénevo'xȧhtóhono; aénevȯxȧhtóhono; hōhto. Category: clothing.
asėséoneehé-mȧhtse'ko na. tire. Lit: stretchy-leg Plural asėséoneehé-mȧhtse'kono. See: amȧho'hé-mȧhtse'ko. Category: car.
asėséoneo'amestȯtse ni. bean shooter. Lit: stretchy-shoot-NOM This is a slingshot. See: -ho'amé.
asėséovȯxȧhtóhono na. pieces of underwear, long johns. Lit: stretchy-pants Singular asėséovȯxāhto; var: asėséo'xȧhtóhono. The plural refers to a set of long johns, that is, both legs, or to multiple sets. na-asėséovȯxȧhtóhono my (pieces of) underwear/my underwear. See: aénevo'xȧhtóhono; aénevȯxȧhtóhono; hōhto. Category: clothing.
-asėstse sfx. vocative suffix for plural addressee. kȧse'éehéh-asėstse Young ladies! (1980:57:57).
-aséšeme vta. Gram: psv Ques: what is verb stem?? start to sing a song. Éohkeno'e-aséšeme hó'ótóva hoxéheomēē'e. It is sometimes sung in the Sun Dance. [CLIFF.TXT] Assimilated -ašéšeme. See: -aséhahtsé; -asénoné. Category: sing.
-aséševaen vta. start fighting; start warring with s.o. É-aséševaenȧhtséstove the war started (for example, right after Pearl Harbor). Assimilated -ašéševaen. See: -hesevaen; -aset; -énėševaen. Category: warfare.
Áseške na. (man's name for a small animal similar to a weasel). Category: names. var: Ášeške.
aset- i. away, start. See: ase-. É-asėta'xe. He took off; ran off. Ná-asetȯhóóvo. I motioned him to leave. É-asėtȯhomo'he. He started to dance. Morph: /ase(t)-/. Phon: The /e/ typically devoices before the /t/; because of this, many forms with the aset- sequence were previously transcribed as asėst-. It would appear that aset- is most accurate, and that we must allow for a special kind of low-level phonetic devoicing here. Some finals take the aset- spelling while others, such as -ohtsé, take the ase-spelling for this initial. This initial parallels others such as én- 'end'; am- 'along'; ést- 'into.'.
-asetȧho'he vai. leave by car. É-asėtȧho'he. He's leaving in a car. fai: -aho'he. Category: motion, car.
-aseta'á vti. drive off s.t., propel s.t. away. É-asėtā'a. He drove it away. vti: -aseta'ov. Category: move.
-aseta'éno'hamé vai. start to drive. É-asėta'éno'hāme. He started driving. Category: drive. fai: -a'éno'hamé.
-asėta'évá'tov vta. take s.o. as wife. É-asėta'éva'tovóho. He took her as wife. [1987:304] Category: marriage.
-aseta'hahtsé vti. throw away s.t. (from oneself). not in sense of 'discard'. É-asėta'hāhtse. He threw it (away from himself). See: -vóho'oestsé. Category: move.
-aseta'ham vta. throw away s.o.; pitch s.o. This refers to throwing an object away from oneself, not of discarding it(-vóho'oestsé). É-asėta'hamóho. He pitched him (for example, ball, animate). Asėta'hameha hóhtséme! Throw the ball! Né'-asėta'hameha hóhtséme! Throw the ball to me! Ta-asėta'hameha ho'honāā'e! Throw the rock! Category: baseball, throw. fta: -a'ham; vai: -asėta'hasené.
-aseta'haso'he vai. leave on horse. É-aseta'haso'he. He left on horseback. Nėhe'še mó'-aseta'hasó'hehéhe. Then he started loping his horse. (1987:170). Final -a'haso'he. Category: horses.
-aseta'hasó'heohe vai. quickly ride horse away; gallop away. faster action than -aseta'haso'he. Final -a'haso'he. éstaohke-asėta'hasó'heohésesto They would quickly ride off (1987:26).
-aseta'ó vii. leap. É-asėtā'o. It/He leaped. Móma'xeno'ke-asėta'ȯhéhe. He must have been the only one to inherit (his ancestor's genetic juices). ?? See: -a'ó; -asėta'xe; -ka'a'xe. Category: motion, family.
-aseta'ó'h vta. remove s.o. É-aseta'o'ho. He removed him. Category: move.
-aseta'ó'tsé vti. take away s.t., take off s.t. É-asėta'ó'tse. He took it off. for example, to take a lid off a pot. Category: cook.
-asėta'ósané vai. chase away. to chase away people or animals. É-asėsta'ósáne. He chases away.
-aseta'ov vta. drive off s.o., chase away s.o. for example, chasing away dogs or cattle. Can also be used of brushing away snow, for instance, with one's feet. É-asėta'ovóho. He chased him away. vti: -aseta'á. See: -ta'e'ov. Category: move.
-aseta'oveohe vai. leave angry. Éta-asėta'oveohe. He left angry. Category: emotions.
-aseta'ovo'hamé vai. move stock; chase horses away. Ná-asėta'ovo'hāme. I chased off horses. Category: horses.
-aseta'xané vai. start to cry. É-asėta'xāne. He started to cry.
-aseta'xe vai. take off; start to run. É-asėta'xe. He took off. Asėta'xėstse! Run! Asėta'xe! Run! (said to more than one person). fai: -a'xe1; fti: -aseta'xé'tsestá. See: -ameméohe; -asėto'ȧhéotse. Category: motion.
-aseta'xé'tsestá vti. start s.t. for example, to start the engine of a car. É-asėta'xé'tsésta. He started it. Asėta'xé'tséstȯhtse! Start it! vai: -aseta'xe. Category: car, drive.
-asetan vti. pass s.t., take away s.t .; forgive s.t. This verb has been used for the idea of 'forgive'. When speaking at a normal speed, most speakers whisper (devoice) the "e" for all words that begin with "-aset". When enunciating more slowly and deliberately the "e" will often be voiced. É-asėtāna. He passed it/took it away. Né'-asėtanȯhtse! Pass it to me! Né'-asėtanȯhtse vóhpoma'ȯhtse! Pass the salt! Né'-asėtanȯhtse ho'évohkȯtse! Pass me the meat! Ma'hēō'o ééva-asetāna nȧhtávėsévo'eétȧhestȯtse. God forgave my wrongdoing.
-asetanomev vta. take away something from s.o. See: -vonanomev. É-asetanomevóho. He took it away from him. Ná-asėtanomōō'e. He forgave me. Asėstanomevėstse havėse! Take sin away from me!
-asetaxá vti. cut away s.t. É-asėtāxa. He cut it away. Category: cut.
-asetȧxe'ov vta. chase away s.o. É-asėtȧxe'ovóho. He chased him away. See: -asėta'ov; -hóetȧxe'ov.
-asétó vii. start. Náéehósėstánóne tȧháóhe évaveto tséxheše-aséto hé'tohe ma'heóneéestsémȧhéó'o. We were talking about long ago how this church got started. [1987:237] Usage: probably a loan transl. vai: -ase.
-asetóe'ó vai. float away. É-asėtóé'o. He/It floated away. Category: liquid.
-asetoem vta. start value of s.o. June ma'tȧhóse-asėtoemėstse sixty-nine nȧhtanėhe'éhahe At the beginning of June I'll be 69. [1987:157] Category: months.
-asetoése vai. float away.
1 • É-asėtoése. He floated away. Category: hang.
2 • drive fast and bypass someone. Usage: fig.; humorous Category: motion.
-asetoéstóné vai. start school, start to read. É-asėtoéstóne. He's starting school. Category: school.
-asetohá vti. shovel; brush away; swish away s.t. É-asetōha He shoveled it. Category: move.
-asetoh(n) vta. shovel away; swish away s.t./s.o. Final -ohn. É-asėtȯhnóho. He shoveled him (for example, snow) away. Ná-asėtōhno hésta'se. I shoveled away the snow. Hová'éhe móxho'nónȯhpaohkevé'še-asetōhnȯhtse méškėsoneho. Then (the cow) had nothing with which to swish away the bugs. [BOBTAIL.TXT]
-asetȯhomo'he vai. start to dance. É-asėtȯhomo'he. He started to dance. Final -ohomó'he. Category: dance.
-asetȯhomó'heohe vai. start to dance. Ná'ȯhke-asėtȯhomó'heohe I would start dancing (1987:177). Category: dance.
-asetȯhoné vai. motion to move, sign away. É-asėtȯhōne. He motioned to (others to) move/keep going/get out of the way. Category: sign. fai: -ohoné.
-asetȯhóov vta. motion s.o. to leave. É-asėtȯhóovóho. He motioned to him to leave. Ná-asetȯhóóvo. I motioned to him to leave. Final -ohóov. Lit: away-motion
-asetóhtá vti. move s.t. by mouth. É-asėtōhta. He moved it with his mouth. fti: -óhtá. Category: mouth.
-asetóhta'hané vai. start to tell story. É-asėtóhta'hāne. He's starting to tell a story. Category: speak.
-asėto'ȧhéotse vai. run - start to. É-asėto'ȧhéotse. He started to run. -asėta'xe is used more commonly, but this is a legitimate word. See: -asėta'xe. Category: run.
-aseto'a'há vii. blown away by wind. É-asėto'ā'ha. It was blown away by wind. Category: wind.
-asetó'a'ó vii. fly away, fly off, blown away. for example, of paper garbage flying off the back of a pickup on the way to the dumpster. É-asėtó'á'o. It/He is flying away. Nétatoenȧtse; nėsta-asėtó'á'o. I'll hold on to you; you might get blown away by the wind. Category: motion, wind.
-asetó'a'xe vai. blown away by wind. É-asėtó'a'xe. He was blown away by the wind. See: -asėta'ó. Category: wind.
-aseto'asé vii. start to burn. É-asėto'āse. It has started burning. šéstotó'ėšé'e tsé'-asėto'ase forest fire (lit. pine woods where it is burning). fii: -o'asé. Category: fire.
-aseto'éé'e vai. punished, suffer. can refer to "catching it", for example, being whipped, chained up, not fed right, etc. É-asėto'éé'e. He is being punished / he is getting what's coming to him. Tse-asėto'éeo'o. They will suffer. Tsėsáanėhe'xóve-asėto'eéheheo'o. They will not suffer as much. Phon: vs See: -háo'omenehe; -métsėstóv.
-aseto'eétahe vai. start to do something. É-asėto'eétahe. He started doing something (perhaps a ceremonial ritual). Category: do.
-aseto'en vti. push away s.t./s.o.; shuffle s.t./s.o. for example, to shuffle playing cards. See: -ama'ham. Ná-asėto'ēna táxe'séestȯtse I pushed away the chair.
vta. Ná-asėto'enoo'o mȯhenėšemono I shuffled the playing cards. Category: cards.
-asetó'eoesta'há vii. blow away. É-asėtó'eoestā'ha navóhkėha'e. The wind blew away my hat. Category: wind.
-aseto'eoesta'xe vai. quickly blown away by wind. É-asėto'eoesta'xe. He was blown away by wind. Category: wind.
-asetó'eohtsé vai. start by wagon. Mósto'seméo-asėtó'eohtsėhevóhe tsé'ȯhkėsó'hoxomevȯse They were going to go very early in the morning to go after rations. [1987:170] Category: roll.
-asetó'honaoohe vai. take off swimming; start swimming. nóoo éstama'xe-asė-tó'honaoohéhoo'o She swam as fast as she could. [1987:291]
-aseto'hovetsénoná'tá vti. take away s.t. under the arm. É-taaseto'hovetsénoná'ta. He took it (for example, a book) away under his arm. Medial -tsénoná. Category: body.
-aseto'ne'é vai. take a step. É-asėto'ne'e. He took a step. Final -o'ne'é. Category: motion.
-asetó'toeotse vai. start to unravel. Hoxeo'o é-asėtó'toeotse. The sock started to unravel. See: -asenáotse. Category: texture.
-aseto'tóotsé'tá vti. carry away s.t. in the mouth. mósta-asėto'tóotsé'tȯhéhe hová'éhe tséto'seévėho'otsévȯse He took things in his mouth which they might use (1987:258).
-aseto'tsé vti. start to place s.t. É-asėtō'tse. He's starting to place it. Category: put.
-aseto'xe vai. leave with pack, start to carry (something). É-asėto'xe. He is starting to carry (something). É'-aseto'xéhoono. They left with their packs. [JOURNEY.TXT] fai: -o'xe. Category: carry.
-asetónea'ham vta. push away s.o. by rope. É-asėtónea'hamóho. He pushed him (on a swing). Asėtónea'hameha! Push him (for example, on swing)! Category: phys. ed.. Medial -ón.
-asetóne'ó vai. start to grow. É-asėtóné'o. It (or he) is starting to grow.
vii. start to grow. É-asėtóné'o name'ko. My hair is starting to grow. See: -hóne'ó ‘grow’.
-asėtónová vai. start to talk. É-asėtónóva. He started to talk. fai: -ónová. Category: speak.
-asetóoneeváen vta. lead away s.o. Mósta-asėtóoneeváenóhetsenotóhe. She led him away. (1980:65:33). Category: move.
-asetóovaotse vii. swept away by water. É-asėtóovaotse. It was swept away by water. Category: liquid.
-asetóovohtsé vti. wash away s.t. Mȧhe-asėtóóvóhtsėstse! Wash it all away! Medial -óov.
-asėtósėhahtsé vti. drag away s.t. É-asėtósėhahtsé. He dragged him away. Category: move.
-asetósem1 vta. start to tell about s.o. É-asėtósemóho. He began to tell about him. É-tšėheše-asėtóseme. This is how the story begins. See: -hósem.
-asetotóm vta. carry away s.o. in the mouth. for example, a dog carrying away a rabbit in his mouth. É-asėtotomo. He carried him away in his mouth. fta: -otóm. Category: carry, mouth.
-asetotse'ohe vai. start to work. É-asėtotse'ohe. He started working. Asėtotse'óestse! Start working! See: -hotse'ohe. Category: work.
-asetovésé punished. Usage: fig Naa éto'se-asėtovése. And he's going to get it.
-asetȯxe'ėstóné vai. start school, begin to study. É-asėtȯxe'ėstóne. He started school. See: -mȯxe'ėstóne. Category: school, write.
-asėtóxovéstavá vai. start to travel. É-asėtóxovéstáva. He's beginning his travels. fai: -óxovéstavá. Category: motion.
-asetsévȯheonanéoohe vai. take off in a cloud of dust. that is, take off so fast that a lot of dust flies up. É-asėtsévȯheonanéoohe. He took off in a cloud of dust. See: -tsévanó. Category: motion.
-aseváen vti. throw s.t./s.o. has meaning element of 'throw away' from a reference point, such as that of the speaker; different from the meaning of -vóho'oet 'throw away s.o., discard s.o.'. Ná-aseváéna. I threw it.
vta. É-aseváenóho. He threw him. See: -aseváohe; -asėta'hahtsé. Category: move.
-asévȧho'há vti. turn on s.t. (with engine). esp. of turning on the engine of a vehicle. É-asévȧhó'ha. He turned it on. Asévȧhó'hȯhtse! Start! Nėševe-asévȧhó'hȯhtse! Start to turn on the car! Antonym -énevȧho'há, hó'tován. See: -asévaoestȧho'há. Category: car.
-asévȧho'hová vai. start engine. of a car or other motorized vehicle. refers to person starting the vehicle. É-asévȧho'hōva. He started the engine. See: -énevȧho'hová. Category: car.
-asévȧho'tá vii. start. of a motorized vehicle. É-asévȧhó'ta. It started. Éhótse-asévȧhó'ta. It (car) won't start. Ésáa'éva-asévȧho'táhane. It would not start again. [1987:156] fii: -évȧho'tá; vti: -asévȧho'há. See: -hotse'óhétó; -éneohétó. Category: car.
-asévaoestȧho'há vti. turn on s.t. (with engine) quickly. esp. of turning on the engine of a vehicle. É-asévaoestȧhō'ha. He turned it on quickly. Asévaoestȧhō'hȯhtse! Turn it on quickly! See: -asévȧho'há. Antonym -énevaoestȧho'há. Category: car.
-aseváohé'tov vta. Gram: ai+o throw away s.o. É-aseváohénoto hohtsemono. He threw the ball (away from himself). Category: throw.
-asevo'e'á vti. push away s.t. by foot. É-asevo'ē'a. He pushed it away with his foot. Category: feet, move.
-asevo'e'omev vta. chase away something from s.o. Ná-asevo'e'omēvo. I chased it away from him. Category: move.
-asevo'e'ov vta. chase away s.o. É-asevo'e'ovóho. He chased him away. Asevo'e'óveha! Chase him away! See: -asėtȧxe'ov. Category: move.
-asevo'kohá vti. push away s.t. (by tool). É-asevo'kōha. He pushed it away. var: -asevo'ohá. Category: move.
-asevo'oh(n) vta. knock away s.o. by tool. É-asevo'ȯhnóho. He knocked him (esp. the ball, animate) away. Éma'xe-asevo'ȯhnóho hohtsemono. He hit/knocked the ball a long ways. var: -asevo'koh(n); Medial -evo'; fta: -oh(n). Category: baseball.
-asévone vii. start to make a sound, sound start. É-asévone. It's starting to make a sound. Category: sounds.
-asevonehné vai. start to crawl. É-asevonēhne. He started crawling. Otaxa he'ȧhtsenȯtse éstavé'še-asevonėhnénȯhoonȯtse. He started crawling with just his front legs. (1987:286). fai: -vonehné. Category: motion.
-asévoneotse vii. sound start, start to make a sound. É-asévoneotse. It's starting to make a sound. See: -asévone. Category: sounds.
-asóme fai. defecate, poop, stool, feces, turd. Émomé'aév-ȧsome. He had a bloody stool. Éhe'kon-ȧsómeo'o. They have hard stools. Éhávėsévemée-some. He has a smelly stool. See: -mée'kahe; -mése'ahe; -o'ehné. Category: body function.
-aše'še fai. drink. Énonótov-ȧše'še. He is drunk. Évóon-ȧše'še. He drank all night. Non-assimilated -asé'še. Phon: assim Category: drink.
-ašéševaen vta. start fighting with s.o.; start warring with s.o. É-ašéševaenóho. He's starting to beat him up. This is the same verb stem as -aséševaen except that here the first "s" has assimilated to the following "š". Non-assimilated -aséševaen. Category: warfare, violence.
Ášeške na. (man's name for a small animal similar to a weasel). Category: names. var: Áseške.
átahe p. Listen!, Look!, Attention!, Shh! attention getting particle similar to English 'look', as in 'Look here, that's not the way it was!'. var: ótahe. This is much less common than the ótahe pronunciation. Category: hear.
-áta'e sfx. conjunct ending for 3rd person subject and 2nd person singular object. tséonóom-áta'e the one who called you. tséhméhot-áta'e because he loved you. Morph: /-ata'e/. Phon: iah Category: grammar.
-ata'osé sfx. conjunct ending for 3rd person plural subject acting on 2nd person singular object. tséonóom-ata'ōse the ones who called you. Phon: iah Category: grammar.
-átam fta. regard s.o. as, consider s.o. as; think so of s.o. Nápėhév-átámo I like him (lit. I deem him good). Náoné'seóm-átámo I believe him (lit. I regard him as true). fti: -átsestá. See: -o'ót. Etym: *-e:lem. Category: cognition.
-átamaahe fai. appear. Émo'on-átamaahe. He appears beautiful. Évéhon-átamaahe. He appears beautiful. fii: -átamáno'e. Category: appearance.
-átamáno'e fii. appear. Épėhév-atamáno'e. It is pretty (especially of the environment). Évéhon-átamáno'e. It is beautiful. (lit., chiefly, especially of the environment). Phon: iah Category: weather.
-átamao'ó fai. laugh. Éáhan-átamaō'o. He laughed so hard he rolled on the ground. Éhánȯht-átamaō'o. He leaned backwards laughing so hard. Éémooht-átamaō'o. He's laughing quietly. Één-atamaō'o. He stopped laughing. Émémėst-átamaō'o. He laughed so hard he defecated (or farted). Éomóm-atamaō'o. He laughed so hard he cried. Éová'k-atamaō'o. He was giggling. Ésé'h-atamaō'o. He woke up laughing. fai: -hohatse. Category: sounds.
-átanó'tov fta. want to do s.t. to s.o. Náohkeaseotsėh-átanó'tova He wants to take me away (1987:310). fai: -tanó.
-atová m. smoke; fire. Analysis is uncertain as to what is the first letter of this medial; one possibility is that the first letter will be an /o/ unless the preceding initial ends in a vowel, in which case the /o/ will not be present. var: -(o)'tová. Émé'-atōva. Smoke is appearing. Éhá-atōva. There is a lot of smoke. See: -he'pó; -otsehe. Category: smoke, fire.
atsėhamóhe p. oops; whoops; oh yes; oh dear. var: ótsėhámóhe. Category: exclamations.
-átsestá fti. regard s.t. so; Nápėhév-átsésta. I like it. fta: -átam. Category: cognition.
áv- i. fall over. áv- refers to movement falling down and over (that is, to the side or from a standing position), while an- simply refers to movement down.
-ávȧho'he vai. lay down from heat. É-ávȧho'he. He lay down he's so hot. fai: -aho'he. Category: lie.
-áva'hahtsé vti. knock over s.t. É-áva'hāhtse. He knocked it over (for example, a fence). Category: move.
-áva'ham vta. push over s.o. É-áva'hamóho. He pushed him over.. See: -nó'ėsta'ham. Category: throw.
-áva'ó vii. fall over, fall down. É-ává'o. He fell over (for example, while walking). Móssé'e-áva'ȯhéhe. (The tree) had fallen into the creek. [1987:281] Final -a'ó. See: -ana'ó ‘fall down’. Category: motion, fall.
-áva'ó'h vta. rape s.o. Mó'-áva'ó'hohevóhe. He raped her. Mó'-áva'ó'haehevóhe. She was raped by him (obv). See: -é'ho'oh(n) ‘rape s.o.’. Category: violence, vulgar, sex.
-áva'ó'tov vta. fall with reference to s.o. Natáxe-áva'onȯtse ho'honáá'e. I fell on top of the rock. Nánó'ėse-áva'onȯtse ho'honáá'e. I fell over the rock. See: -hohétseše. Category: fall.
-áva'ó'tsé vti. set s.t. over, lean s.t. over. Néta-áva'ó'tsenone! Let's set it over! Category: put.
-ávan vti. take s.t./s.o. down. É-ávána. He took it down.
-ávas vta. cut down s.o., fell s.o. esp. to fell (cut down) a tree. É-ávȧsóho. He felled him. Category: cut, trees.
áve- pv. fall over, incline to one side. É-áveameōhtse He's walking staggeringly. É-ávėhó'ta It sets tilting.
-ávemas vta. shoot down s.o. É-ávemȧsóho. He shot him down. Category: shoot.
-áveóó'e vai. lean over. É-áveóó'e. He's leaning over. fai: -óé. Category: stand.
-áveotse vai. break down in health. É-áveotse. He broke down in health. Category: sickness.
-áveše vai. lie fallen over. É-ávéše. He is lying fallen over. for instance, of a tree that fell over. Category: lie.
-ávevo'e'á vti. knock over s.t. (with body or foot). É-ávevo'ē'a He knocked it over (with his body). Category: move.
-ávevo'e'ov vta. bump s.o. over. É-ávevo'e'ovóho. He bumped him over. This can be an accidental bumping that knocks someone over. See: áva'ham ‘push over s.o.’. Category: move.
-ávevo'en vti. knock over s.t./s.o. É-ávevo'ēna. He knocked it over.
-ávevo'eše vai. lie knocked over. É-ávevo'ēše. He lay knocked over. Category: lie.
-ávevo'oh(n) vta. knock over s.o. refers to hitting s.o. so that they fall over. Náma'xe-ávevo'ōhno. I really knocked him down. Medial -evo'. Category: move.
-ávoeoesta'há vii. blown down quickly by wind. Nėhe'še éxȯhtoohketomȯhtánánóvo vee'e, é'ȯhkeéva-ávoeoesta'hatse. Then they tried to put up the tepee, it would blow back down. [1987:30] Medial -oest. Category: wind.
-ávoése vai. bend over almost to the ground. É-ávoése. He's bent over almost to the ground. fai: -oésená.
-ávohá vti. push s.t. down by tool. É-ávóha He pushed it down by tool.
-ávȯhó'e vai. fell (trees), cut timber. É-ávȯhó'e. He is felling trees. É-ávȯhó'eo'o. They are felling trees. Medial -ó'(e)2. Category: wood.
-ávoonah vta. starve s.o.;